So oder so Testo Traduzione Italiana

Boss - In ogni caso

by Bosse

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bosse So oder so

Bosse - So Oder So
Boss - In ogni caso
My cover of this song on YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
La mia cover di questa canzone su YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
If you can't play the chords, just use the transpose-function.
Se non sai suonare gli accordi, usa semplicemente la funzione di trasposizione.
Intro:
Introduzione:
D#, F, D#, F
Re#, Fa, Re#, Fa
Verse:
Versi:
Das Leben ist bitter und s wie Feigen/
La vita è amara e come i fichi/
Du musst runterkommen und dich
Devi venire giù e te stesso
entscheiden/
decidere/
Zwischen hinterher rennen und gelassen
Tra rincorrere ed essere calmi
Bb D#, F
Sib Re#, Fa
Ich mein' unverkrampft die Dinge kommen lassen/
Voglio dire, lascia che le cose ti arrivino in modo rilassato/
Denn dein Glck geht tanzen/
Perché la tua felicità va a ballare/
dein Glck kommt heim
la tua felicità sta tornando a casa
Dinge gehen- Dinge bleiben
Le cose vanno, le cose restano
Ist nicht gesund, Kampf um Kampf/
Non è salutare litigare dopo litigare/
weil du es grad nicht ndern kannst
perché non puoi cambiarlo adesso
Das Leben beit, das Leben ksst
La vita contribuisce, la vita bacia
Chorus:
Coro:
Aber was Gutes wird passier'n
Ma succederà qualcosa di bello
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se è buono, resta con te
Jede Liebe wird irgendwann ans
Ogni amore prima o poi finisce
Licht kommen
venga la luce
Es ist so einfach und nicht schwer
È così semplice e non difficile
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
È solo che non sembra mai così
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando vivi e vivi e vivi e vivi
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E vivi, vivi e vivi)
So oder so oder so
In ogni caso o in quel modo
So oder so oder so
In ogni caso o in quel modo
So
Quindi
Aber was Gutes wird passier'n
Ma succederà qualcosa di bello
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se è buono, resta con te
Jede Liebe wird irgendwann ans
Ogni amore prima o poi finisce
Licht kommen
venga la luce
Es ist so einfach und nicht schwer
È così semplice e non difficile
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
È solo che non sembra mai così
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando vivi e vivi e vivi e vivi
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E vivi, vivi e vivi)
Verse:
Versi:
Lalelalela,"lamentier nicht" sagt der Vater zu dem Emo-Mdchen
Lalelalela, "non lamentarti", dice il padre alla ragazza emo
Unser Herz hngt oft an Dingen,
I nostri cuori sono spesso attaccati alle cose
die schrecklich wehtun und nur austeiln'
che fanno male terribilmente e vengono semplicemente distribuiti
Oder eben so fr immer bleiben,
Oppure rimani così per sempre,
weil sie gut tun, passen, heilen und ja
perché fanno bene, si adattano, guariscono e sì
so musst du nicht nur weinen
quindi non devi solo piangere
nur weil irgendein Idiot gegangen ist
solo perché qualche idiota se n'è andato
Chorus:
Coro:
Aber was Gutes wird passier'n
Ma succederà qualcosa di bello
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se è buono, resta con te
Jede Liebe wird irgendwann ans
Ogni amore prima o poi finisce
Licht kommen
venga la luce
Es ist so einfach und nicht schwer
È così semplice e non difficile
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
È solo che non sembra mai così
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando vivi e vivi e vivi e vivi
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E vivi, vivi e vivi)
(so oder so oder so) Was Gutes wird passier'n
(in un modo o nell'altro) Succederà qualcosa di bello
(so oder so oder so) Wenns gut ist, bleibts hier
(in un modo o nell'altro) Se va bene, resta qui
(so oder so oder so) Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
(in un modo o nell'altro) Se vivi e vivi e vivi e vivi
Lebst und Lebst und Lebst
Vivi, vivi e vivi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.