So oder so Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Szefowie – Tak czy inaczej
by Bosse
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - So Oder So
Szefowie – Tak czy inaczej
My cover of this song on YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
Mój cover tej piosenki na YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
If you can't play the chords, just use the transpose-function.
Jeśli nie potrafisz grać akordów, po prostu użyj funkcji transpozycji.
Intro:
Wprowadzenie:
D#, F, D#, F
D#, F, D#, F
Verse:
Wersety:
Das Leben ist bitter und s wie Feigen/
Życie jest gorzkie i jak figi/
Du musst runterkommen und dich
Musisz zejść na dół i siebie
entscheiden/
zdecydować/
Zwischen hinterher rennen und gelassen
Między bieganiem a byciem spokojnym
Bb D#, F
Bb D#, F
Ich mein' unverkrampft die Dinge kommen lassen/
Chodzi mi o to, żeby sprawy przychodziły do ciebie w sposób zrelaksowany/
Denn dein Glck geht tanzen/
Bo Twoje szczęście tańczy/
dein Glck kommt heim
twoje szczęście wraca do domu
Dinge gehen- Dinge bleiben
Rzeczy odchodzą – rzeczy pozostają
Ist nicht gesund, Kampf um Kampf/
To niezdrowe, walka za walką/
weil du es grad nicht ndern kannst
ponieważ nie możesz tego teraz zmienić
Das Leben beit, das Leben ksst
Życie wnosi swój wkład, całusy życia
Chorus:
Chór:
Aber was Gutes wird passier'n
Ale wydarzy się coś dobrego
und wenns gut ist, bleibts bei dir
a jeśli jest dobre, zostaje z tobą
Jede Liebe wird irgendwann ans
Każda miłość kiedyś się kończy
Licht kommen
światło przyszło
Es ist so einfach und nicht schwer
To takie proste i wcale nie trudne
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Po prostu nigdy się tak nie czułem
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Kiedy żyjesz i żyjesz, i żyjesz, i żyjesz
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(I żyj, żyj i żyj)
So oder so oder so
Tak czy inaczej
So oder so oder so
Tak czy inaczej
So
Więc
Aber was Gutes wird passier'n
Ale wydarzy się coś dobrego
und wenns gut ist, bleibts bei dir
a jeśli jest dobre, zostaje z tobą
Jede Liebe wird irgendwann ans
Każda miłość kiedyś się kończy
Licht kommen
światło przyszło
Es ist so einfach und nicht schwer
To takie proste i wcale nie trudne
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Po prostu nigdy się tak nie czułem
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Kiedy żyjesz i żyjesz, i żyjesz, i żyjesz
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(I żyj, żyj i żyj)
Verse:
Wersety:
Lalelalela,"lamentier nicht" sagt der Vater zu dem Emo-Mdchen
Lalelalela: „Nie narzekaj” – mówi ojciec do dziewczyny emo
Unser Herz hngt oft an Dingen,
Nasze serca często są przywiązane do rzeczy
die schrecklich wehtun und nur austeiln'
które strasznie bolą i są po prostu rozdawane
Oder eben so fr immer bleiben,
Albo po prostu zostań tak na zawsze,
weil sie gut tun, passen, heilen und ja
ponieważ robią dobrze, pasują, leczą i tak
so musst du nicht nur weinen
więc nie musisz po prostu płakać
nur weil irgendein Idiot gegangen ist
tylko dlatego, że jakiś idiota odszedł
Chorus:
Chór:
Aber was Gutes wird passier'n
Ale wydarzy się coś dobrego
und wenns gut ist, bleibts bei dir
a jeśli jest dobre, zostaje z tobą
Jede Liebe wird irgendwann ans
Każda miłość kiedyś się kończy
Licht kommen
światło przyszło
Es ist so einfach und nicht schwer
To takie proste i wcale nie trudne
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Po prostu nigdy się tak nie czułem
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Kiedy żyjesz i żyjesz, i żyjesz, i żyjesz
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(I żyj, żyj i żyj)
(so oder so oder so) Was Gutes wird passier'n
(w ten czy inny sposób) Stanie się coś dobrego
(so oder so oder so) Wenns gut ist, bleibts hier
(w ten czy inny sposób) Jeśli jest dobrze, zostań tutaj
(so oder so oder so) Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
(w ten czy inny sposób) Jeśli żyjesz i żyjesz, i żyjesz, i żyjesz
Lebst und Lebst und Lebst
Żyj, żyj i żyj
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.