So oder so Letras Tradução em Português
Chefes - De qualquer maneira
by Bosse
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - So Oder So
Chefes - De qualquer maneira
My cover of this song on YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
Meu cover dessa música no YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
If you can't play the chords, just use the transpose-function.
Se você não consegue tocar os acordes, basta usar a função de transposição.
Intro:
Introdução:
D#, F, D#, F
Ré#, Fá, Ré#, Fá
Verse:
Versos:
Das Leben ist bitter und s wie Feigen/
A vida é amarga e como figos/
Du musst runterkommen und dich
Você tem que descer e você mesmo
entscheiden/
decidir/
Zwischen hinterher rennen und gelassen
Entre correr atrás e ficar calmo
Bb D#, F
Sib Ré#, Fá
Ich mein' unverkrampft die Dinge kommen lassen/
Quero dizer, deixe as coisas chegarem até você de uma maneira relaxada/
Denn dein Glck geht tanzen/
Porque sua felicidade vai dançar/
dein Glck kommt heim
sua felicidade está voltando para casa
Dinge gehen- Dinge bleiben
As coisas vão - as coisas ficam
Ist nicht gesund, Kampf um Kampf/
Não é saudável, luta após luta/
weil du es grad nicht ndern kannst
porque você não pode mudar isso agora
Das Leben beit, das Leben ksst
A vida contribui, a vida beija
Chorus:
Refrão:
Aber was Gutes wird passier'n
Mas algo de bom vai acontecer
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se for bom, fica com você
Jede Liebe wird irgendwann ans
Todo amor chega ao fim em algum momento
Licht kommen
luz vem
Es ist so einfach und nicht schwer
É tão simples e não é difícil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
É que nunca parece assim
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando você vive e vive e vive e vive
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E viver e viver e viver)
So oder so oder so
De qualquer maneira ou daquela maneira
So oder so oder so
De qualquer maneira ou daquela maneira
So
Então
Aber was Gutes wird passier'n
Mas algo de bom vai acontecer
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se for bom, fica com você
Jede Liebe wird irgendwann ans
Todo amor chega ao fim em algum momento
Licht kommen
luz vem
Es ist so einfach und nicht schwer
É tão simples e não é difícil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
É que nunca parece assim
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando você vive e vive e vive e vive
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E viver e viver e viver)
Verse:
Versos:
Lalelalela,"lamentier nicht" sagt der Vater zu dem Emo-Mdchen
Lalelalela,"não reclame", diz o pai para a garota emo
Unser Herz hngt oft an Dingen,
Nossos corações estão frequentemente apegados às coisas
die schrecklich wehtun und nur austeiln'
que doem terrivelmente e são simplesmente distribuídos
Oder eben so fr immer bleiben,
Ou apenas fique assim para sempre,
weil sie gut tun, passen, heilen und ja
porque eles fazem bem, cabem, curam e sim
so musst du nicht nur weinen
então você não precisa apenas chorar
nur weil irgendein Idiot gegangen ist
só porque algum idiota foi embora
Chorus:
Refrão:
Aber was Gutes wird passier'n
Mas algo de bom vai acontecer
und wenns gut ist, bleibts bei dir
e se for bom, fica com você
Jede Liebe wird irgendwann ans
Todo amor chega ao fim em algum momento
Licht kommen
luz vem
Es ist so einfach und nicht schwer
É tão simples e não é difícil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
É que nunca parece assim
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Quando você vive e vive e vive e vive
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(E viver e viver e viver)
(so oder so oder so) Was Gutes wird passier'n
(de uma forma ou de outra) Algo de bom vai acontecer
(so oder so oder so) Wenns gut ist, bleibts hier
(de uma forma ou de outra) Se estiver bom, fique aqui
(so oder so oder so) Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
(de uma forma ou de outra) Se você viver e viver e viver e viver
Lebst und Lebst und Lebst
Viva e viva e viva
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
