So oder so Versuri Traducere în Română
Sefii - Oricum
by Bosse
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bosse - So Oder So
Sefii - Oricum
My cover of this song on YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
Coperta mea a acestei melodii pe YouTube: https://www.youtube.com/watch'v=q_IfvGm6POI
If you can't play the chords, just use the transpose-function.
Dacă nu poți cânta acordurile, folosește doar funcția de transpunere.
Intro:
Introducere:
D#, F, D#, F
D#, F, D#, F
Verse:
Versuri:
Das Leben ist bitter und s wie Feigen/
Viața este amară și ca smochinele/
Du musst runterkommen und dich
Trebuie să cobori și tu însuți
entscheiden/
decide/
Zwischen hinterher rennen und gelassen
Între a alerga după și a fi calm
Bb D#, F
Bb D#, F
Ich mein' unverkrampft die Dinge kommen lassen/
Adică lasă lucrurile să vină la tine într-un mod relaxat/
Denn dein Glck geht tanzen/
Pentru că fericirea ta merge la dans/
dein Glck kommt heim
fericirea ta vine acasă
Dinge gehen- Dinge bleiben
Lucrurile merg - lucrurile rămân
Ist nicht gesund, Kampf um Kampf/
Nu e sanatos, lupta dupa lupta/
weil du es grad nicht ndern kannst
pentru că nu o poți schimba acum
Das Leben beit, das Leben ksst
Viața contribuie, viața sărută
Chorus:
Refren:
Aber was Gutes wird passier'n
Dar ceva bun se va întâmpla
und wenns gut ist, bleibts bei dir
si daca e bine ramane cu tine
Jede Liebe wird irgendwann ans
Fiecare dragoste se termină la un moment dat
Licht kommen
lumina vine
Es ist so einfach und nicht schwer
Este atât de simplu și deloc dificil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Doar că nu se simte niciodată așa
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Când trăiești și trăiești și trăiești și trăiești
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(Și trăiește și trăiește și trăiește)
So oder so oder so
Oricum sau așa
So oder so oder so
Oricum sau așa
So
Deci
Aber was Gutes wird passier'n
Dar ceva bun se va întâmpla
und wenns gut ist, bleibts bei dir
si daca e bine ramane cu tine
Jede Liebe wird irgendwann ans
Fiecare dragoste se termină la un moment dat
Licht kommen
lumina vine
Es ist so einfach und nicht schwer
Este atât de simplu și deloc dificil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Doar că nu se simte niciodată așa
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Când trăiești și trăiești și trăiești și trăiești
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(Și trăiește și trăiește și trăiește)
Verse:
Versuri:
Lalelalela,"lamentier nicht" sagt der Vater zu dem Emo-Mdchen
Lalelalela, „nu te plânge”, îi spune tatăl fetei emo
Unser Herz hngt oft an Dingen,
Inimile noastre sunt adesea atașate de lucruri
die schrecklich wehtun und nur austeiln'
care au durut îngrozitor și sunt doar înmânate
Oder eben so fr immer bleiben,
Sau rămâne așa pentru totdeauna,
weil sie gut tun, passen, heilen und ja
pentru că fac bine, se potrivesc, vindecă și da
so musst du nicht nur weinen
ca să nu trebuie doar să plângi
nur weil irgendein Idiot gegangen ist
doar pentru că un idiot a plecat
Chorus:
Refren:
Aber was Gutes wird passier'n
Dar ceva bun se va întâmpla
und wenns gut ist, bleibts bei dir
si daca e bine ramane cu tine
Jede Liebe wird irgendwann ans
Fiecare dragoste se termină la un moment dat
Licht kommen
lumina vine
Es ist so einfach und nicht schwer
Este atât de simplu și deloc dificil
Is nur so, dass es sich nie so anfhlt
Doar că nu se simte niciodată așa
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Când trăiești și trăiești și trăiești și trăiești
(Und Lebst und Lebst und Lebst)
(Și trăiește și trăiește și trăiește)
(so oder so oder so) Was Gutes wird passier'n
(într-un fel sau altul) Se va întâmpla ceva bun
(so oder so oder so) Wenns gut ist, bleibts hier
(într-un fel sau altul) Dacă e bine, rămâi aici
(so oder so oder so) Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
(într-un fel sau altul) Dacă trăiești și trăiești și trăiești și trăiești
Lebst und Lebst und Lebst
Trăiește și trăiește și trăiește
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
