Steine Versuri Traducere în Română
Sefii - pietre
by Bosse
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich grabe im Geroll mit beiden Handen
Sapă în groapă cu ambele mâini
Meine Finger taub, die Augen brennen
Degetele îmi sunt amorțite, ochii îmi ard
Baue mir Berge aus Schmerz und Fragen
Construiește-mi munți de durere și întrebări
Sollen sie mich unter sich begraben
Lasă-i să mă îngroape sub ei înșiși
Ich geh mit dem Hammer in zerfurchte Felsen
Intru cu ciocanul în stânci pline
Mache keine Pause, muss Jahre walzen
Nu face o pauză, trebuie să te rostogolești ani de zile
Haue Locher in die Angst, in mein Gewissen
Faceți găuri în frică, în conștiința mea
Erste Brocken sind aus Kindheit und Vermissen
Primele bucăți sunt din copilărie și îi lipsește
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și apoi mă așez pe pat și mănânc pietre
Deine, meine, grose, kleine
Al tău, al meu, mare, mic
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Mușcă-mi dinții dacă îi zdrobesc
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și așa mă așez pe pat și mănânc pietre
Alte, schwere, spitze, feine
Vechi, greu, ascuțit, bine
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Până nu termin cu asta, lasă-mă în pace
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Zu Stein um Stein
A piatra dupa piatra
Stein um Stein
Piatră cu piatră
Dann hinab in die Tiefe in den dunklen Schacht
Apoi jos în puțul întunecat
Wo die Kerze erstickt und ich doch weiter mach
Unde lumânarea se sufocă și eu încă merg mai departe
Auch wenn hier unten der Vogel kein Lied mehr singt
Chiar dacă pasărea de aici jos nu mai cântă un cântec
Werd ich tonnenweise Schutt nach oben bringen
O să aduc tone de moloz
Und dann hock ich im Geroll grab mit beiden Handen
Și apoi m-am ghemuit în șapoi cu ambele mâini
Was war wenn meine Hande plotzlich deine fanden
Ce se întâmplă dacă mâinile mele le-au găsit brusc pe ale tale?
Was war wenn meine Hande plotzlich deine fanden
Ce se întâmplă dacă mâinile mele le-au găsit brusc pe ale tale?
Was war wenn wir uns zwischen Steinen fanden
Dacă ne-am găsi între pietre?
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și apoi mă așez pe pat și mănânc pietre
Deine, meine, grose, kleine
Al tău, al meu, mare, mic
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Mușcă-mi dinții dacă îi zdrobesc
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și așa mă așez pe pat și mănânc pietre
Alte, schwere, spitze, feine
Vechi, greu, ascuțit, bine
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Până nu termin cu asta, lasă-mă în pace
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Zu Stein um Stein
A piatra dupa piatra
Stein um Stein
Piatră cu piatră
Instrumental: Am - C - F / Am - C - F / Am - C - F / Dm - G
Instrumental: Am - C - F / Am - C - F / Am - C - F / Dm - G
Und irgendwann
Și la un moment dat
unter den letzten Steinen
sub ultimele pietre
ein erster Glanz
o primă strălucire
ein erstes Scheinen
o primă strălucire
Von neuem Leben, neuem Licht
De viață nouă, lumină nouă
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și apoi mă așez pe pat și mănânc pietre
Deine, meine, grose, kleine
Al tău, al meu, mare, mic
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Mușcă-mi dinții dacă îi zdrobesc
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Și așa mă așez pe pat și mănânc pietre
Alte, schwere, spitze, feine
Vechi, greu, ascuțit, bine
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Până nu termin cu asta, lasă-mă în pace
Ich denk nur so geht es vorbei
Cred doar că va trece așa
Stein um Stein
Piatră cu piatră
Stein um Stein
Piatră cu piatră
Stein um Stein
Piatră cu piatră
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
