Steine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Patronlar - taşlar
by Bosse
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich grabe im Geroll mit beiden Handen
Her iki elimle dağ eteğini kazıyorum
Meine Finger taub, die Augen brennen
Parmaklarım uyuşuyor, gözlerim yanıyor
Baue mir Berge aus Schmerz und Fragen
Kendime acı ve sorulardan dağlar inşa ediyorum
Sollen sie mich unter sich begraben
Beni kendi altına gömsünler
Ich geh mit dem Hammer in zerfurchte Felsen
Çekicimle tekerlek izli kayalara giriyorum
Mache keine Pause, muss Jahre walzen
Ara vermeyin, yıllarca yuvarlanmak zorundayım
Haue Locher in die Angst, in mein Gewissen
Korkumda, vicdanımda delikler aç
Erste Brocken sind aus Kindheit und Vermissen
İlk parçalar çocukluktan geliyor ve onu özlüyorum
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Sonra yatağa oturup taş yiyorum
Deine, meine, grose, kleine
Senin, benim, büyük, küçük
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Dişlerimi ezersem ısırırım
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Ve ben de yatağa oturup taş yiyorum
Alte, schwere, spitze, feine
Eski, ağır, sivri uçlu, güzel
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Bu iş bitene kadar beni rahat bırak
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Zu Stein um Stein
Taş üstüne taş koymak
Stein um Stein
Taş taş
Dann hinab in die Tiefe in den dunklen Schacht
Sonra karanlık kuyuya doğru
Wo die Kerze erstickt und ich doch weiter mach
Mumun boğulduğu ve benim hala devam ettiğim yer
Auch wenn hier unten der Vogel kein Lied mehr singt
Buradaki kuş artık şarkı söylemese bile
Werd ich tonnenweise Schutt nach oben bringen
Tonlarca moloz kaldıracağım
Und dann hock ich im Geroll grab mit beiden Handen
Ve sonra iki elimle dağ eteğinde çömeliyorum
Was war wenn meine Hande plotzlich deine fanden
Ya ellerim aniden seninkini bulursa?
Was war wenn meine Hande plotzlich deine fanden
Ya ellerim aniden seninkini bulursa?
Was war wenn wir uns zwischen Steinen fanden
Peki ya kendimizi taşların arasında bulursak?
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Sonra yatağa oturup taş yiyorum
Deine, meine, grose, kleine
Senin, benim, büyük, küçük
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Dişlerimi ezersem ısırırım
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Ve ben de yatağa oturup taş yiyorum
Alte, schwere, spitze, feine
Eski, ağır, sivri uçlu, ince
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Bu iş bitene kadar beni rahat bırak
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Zu Stein um Stein
Taş üstüne taş koymak
Stein um Stein
Taş taş
Instrumental: Am - C - F / Am - C - F / Am - C - F / Dm - G
Enstrümantal: Am - C - F / Am - C - F / Am - C - F / Dm - G
Und irgendwann
Ve bir noktada
unter den letzten Steinen
son taşların altında
ein erster Glanz
ilk parlaklık
ein erstes Scheinen
ilk parlaklık
Von neuem Leben, neuem Licht
Yeni hayatın, yeni ışığın
Und dann sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Sonra yatağa oturup taş yiyorum
Deine, meine, grose, kleine
Senin, benim, büyük, küçük
Beis mir die Zahne aus, wenn ich sie zermalme
Dişlerimi ezersem ısırırım
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Und so sitz ich auf'm Bett und esse Steine
Ve ben de yatağa oturup taş yiyorum
Alte, schwere, spitze, feine
Eski, ağır, sivri uçlu, ince
Bis ich fertig damit bin lasst mich alleine
Bu iş bitene kadar beni rahat bırak
Ich denk nur so geht es vorbei
Bu şekilde geçeceğini düşünüyorum
Stein um Stein
Taş taş
Stein um Stein
Taş taş
Stein um Stein
Taş taş
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
