Cool the Engines كلمات أغنية ترجمة عربية
بوسطن - تبريد المحركات
by Boston
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
COOL THE ENGINES
تبريد المحركات
As recorded by Boston
كما سجلت بوسطن
(From the 1986 Album THIRD STAGE)
(من ألبوم المرحلة الثالثة 1986)
Words by Tom Sholz, Fran Sheehan and Brad Delp
كلمات توم شولز وفران شيهان وبراد ديلب
Music by Tom Sholz and Brad Delp
موسيقى توم شولز وبراد ديلب
Arranged by Tom Sholz
مرتبة حسب توم شولز
Gtr I (E A D G B E)
Gtr I (E A D G B E)
Gtr II (E A D G B E)
Gtr II (E A D G B E)
Gtr III (E A D G B E)
Gtr III (E A D G B E)
Gtr IV (E A D G B E) - 'Overdubbed'
Gtr IV (E A D G B E) - "مدبلج"
Gtr I
جي تي آر أنا
|-----------------|--------------------------|-10-(10)b12==========(10)-----|
|-----------------|------------------------------------------|-10-(10)b12==========(10)-----|
| Gtr II
| جي تي آر II
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|------2-----------------------|
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|----------------------2-------|
|-(10)r--------------------------------|
|-(10)ص--------------------------------|
|--------------------------6b8r(6)p4---|
|--------------------------6b8r(6)p4---|
|-6---(6)b8====(6)-----|-(6)-6-----6----6r==(6)--4-|
|-6---(6)b8====(6)-----|-(6)-6-----6----6r==(6)--4-|
|-2--------------------|--2-----2----2-(2)---2h6---|
|-2--------------------|--2-----2----2-(2)---2h6---|
|-x-4----4----(4)-6b8---4-|
|-x-4----4----(4)-6b8---4-|
1st verse
الآية الأولى
|-----------------------4-6b8r(6)-||------------------|
|-----------------------4-6b8r(6)-||------------------|
|-(2)------2----2-2h5p2-----------||-2----------------|
|-(2)------2----2-2h5p2-----------||-----------------|
Gtr II
جي تي آر II
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
|-(2)----2----2-(2)--2h6---|-2---------------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-----|
|-(2)----2----2-(2)--2h6---|-2---------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-----|
|-2---------------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-----|-2----------------|
|-2---------------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-----|-----------------|
E/B B N.C.
ه/ب ب ن.ك.
|--6--4--4--4-------------------||-----------4-(4)-------2h4-|
|--6--4--4--4-------------------||----------4-(4)-------2h4-|
|---------------------6p4-------||-----------4-(4)-------2h4-|
|---------------------6p4-------||-----------4-(4)-------2h4-|
|-(2)---(2)---------------6-6p2-||---------4---------2h4-----|
|-(2)---(2)---------------6-6p2-||---------4---------2h4-----|
E5 B N.C.
E5 ب ن.ك.
Gtrs II, III
جي تي آر إس II، III
|-----------4-(4)---2--4-|-----------4-(4)-------2h4-|
|-----------4-(4)---2--4-|----------4-(4)-------2h4-|
N.C. E5 B
إن سي إي5 ب
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4-(4)---2--4-|
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4-(4)---2--4-|
N.C.
نورث كارولاينا.
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4--5--6--7----|
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4--5--6--7----|
|-7--------|-(7)------(7)-x\-5b6---|
|-7--------|-(7)------(7)-x\-5b6---|
Gtr II
جي تي آر II
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-----------------|---------------6b8r(6)b8-(6)---6b8r(6)-4---|
|-----------------|---------------6b8r(6)b8-(6)---6b8r(6)-4---|
2nd Verse
الآية الثانية
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-2---------------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-------|
|-2---------------|-(2)----2----2-2h5p2---2h5p2-------|
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-2---------------|-(2)----2----2-(2)--2h6---|
|-2---------------|-(2)---2---------------6-6p2--||
|-2---------------|-(2)---2---------------6-6p2--||
N.C.
نورث كارولاينا.
Gtrs II, III
جي تي آر إس II، III
|-----------4-(4)-------2h4-|
|-----------4-(4)-------2h4-|
E5 B N.C.
E5 ب ن.ك.
|-----------4-(4)---2--4-|-----------4-(4)-------2h4-|
|-----------4-(4)---2--4-|----------4-(4)-------2h4-|
N.C. E5 B
إن سي إي5 ب
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4-(4)---2--4---|
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4-(4)---2--4---|
N.C. E5
نورث كارولاينا E5
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4--5--6--7----|-9----|
|-----------4-(4)-------2h4-|-----------4--5--6--7----|-9----|
N.C.
نورث كارولاينا.
|------------|------------||o-----------------------|
|------------|-----------||o-----------------------|
|-(9)--------|-(9)--------||-------------------7b8--|
|-(9)--------|-(9)--------||-------------------7b8--|
|-(9)--------|-(9)--------||--7h9-9-9-9--7h9-9-7b8--|
|-(9)--------|-(9)--------||--7h9-9-9-9--7h9-9-7b8--|
|-(7)--------|-(7)--------||o-----------------------|
|-(7)--------|-(7)--------||o-----------------------|
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
|------------|------------||o-----------------------|
|------------|-----------||o-----------------------|
|------------|------------||o-2---2-2-2--2---2------|
|------------|------------||o-2---2-2-2--2---2------|
|-----------------------------------o||------------------------|
|-----------------------------------o||------------------------|
|---------9---9-7h=8-------9--7h=8---||------------------7b8---|
|---------9---9-7h=8-------9--7h=8---||-----------------7b8---|
|-7h9-9-9-9-9-9-7-(7)-9-9--9--7-(7)--||-7h9-9-9-9--7h9-9-7b8-9-|
|-7h9-9-9-9-9-9-7-(7)-9-9--9--7-(7)--||-7h9-9-9-9--7h9-9-7b8-9-|
|-----------------------------------o||------------------------|
|-----------------------------------o||------------------------|
|-----------------------------------o||------------------------|
|-----------------------------------o||------------------------|
|-2---2-2-2-----------2-2-(2)-2-----o||-2---2-2-2--2---2-----2-|
|-2---2-2-2----------2-2-(2)-2-----o||-2---2-2-2--2---2-----2-|
|-------------------------------||o------------------------|
|------------------------------||o-----------------------|
|---------------9---9-7h=8--x-x-||-------------------7b8---|
|---------------9---9-7h=8--x-x-||-------------------7b8---|
|-7h9-9-9-9-7h9-9---9-7-(7)-x-x-||--7h9-9-9-9--7h9-9-7b8-9-|
|-7h9-9-9-9-7h9-9---9-7-(7)-x-x-||--7h9-9-9-9--7h9-9-7b8-9-|
|-------------------------------||o------------------------|
|------------------------------||o-----------------------|
|-------------------------------||o------------------------|
|------------------------------||o-----------------------|
|-2---2-2-2-2---2-2---2-----x-x-||o-2---2-2-2--2---2-----2-|
|-2---2-2-2-2---2-2---2-----x-x-||o-2---2-2-2--2---2-----2-|
|-------------------------------o||
|------------------------------o||
|---------------9---9-7h=8--x-x--||
|---------------9---9-7h=8--x-x--||
|-7h9-9-9-9-7h9-9---9-7-(7)-x-x--||
|-7h9-9-9-9-7h9-9---9-7-(7)-x-x--||
|-------------------------------o||
|------------------------------o||
|-------------------------------o||
|------------------------------o||
|-2---2-2-2-2---2-2---2-----x-x-o||
|-2---2-2-2-2---2-2---2-----x-x-o||
Gtr I
جي تي آر أنا
| Gtr II
| جي تي آر II
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
Gtr II
جي تي آر II
|----------------4--(4)--------------2h=4-|-------------4--(4)----------2h4--|
|----------------4--(4)-------------2h=4-|-------------4--(4)----------2h4--|
| Gtr I
| جي تي آر أنا
|-----17b21========(17)r==(17)-14---12h14p|=12-11---------(11)---12----------|
|-----17b21========(17)r==(17)-14---12h14p|=12-11---------(11)---12---------|
| Gtr IV
| جي تي آر الرابع
|--------------------------------------4----(4)----------------------------------------2h=====4-----|
|----------------------4------------------------------------(4)---------------------------------------2h=====4-----|
|--------------------------------4---------------------------------2h=====4-------------------------|
|--------------------------------4---------------------------------2h=====4------------------------|
|-14tr17---------14tr17---------------------14tr17----------------14tr17-14tr17-------14tr17-14tr17-|
|-14tr17---------14tr17---------------------14tr17----------------14tr17-14tr17-------14tr17-14tr17-|
|-14-------17-17p14----------14-17-17----14-17-----17p14-14----14-17---------------14-17p====14-----|
|-14-------17-17p14---------14-17-17-----17p14-14----14-17--------------14-17p====14-----|
|---------------------17b21----------------------(17)-----------------|
|---------------------17b21----------------------(17)-----------------|
|-14tr17--------------------------------------------------------------|
|-14tr17-------------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|------------------------------------------17b21r(17)b22---(17)-------|
|------------------------------------------17b21r(17)b22---(17)-------|
|-17------------------17p===14h17p14h17p14----------------------------|
|-17------------------17p===14h17p14h17p14---------------------------|
|-16b18r(16)p14-------------------------------------------------------|
|-16b18r(16)ص14-------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
|---------------------------------------------------------------xsx\--|
N.C.
نورث كارولاينا.
|-----------4-(4)----------2h4--|
|-----------4-(4)----------2h4--|
|---------4---------2h===4------|
|---------4--------2س===4------|
|-------------------6b8======x--|
|-------------------6b8======x--|
|-------------4-(4)-----------2h4-|--------------4-(4)-------2h4-|
|-------------4-(4)----------2h4-|--------------4-(4)-------2h4-|
|----------4-------------2h=4-----|------------4---------2h4-----|
|----------4-------------2h=4------------4---------2h4-----|
|-------------------------------6-|-6tr8-------------------------|
|-----------------------------------------------6-|-6tr8------------------------|
|-6r======(6)---(6)s==9-(9)-------|------------------------------|
|-6r======(6)---(6)s==9-(9)-------|------------------------------|
|----------------x-9b12=====(9)r===(9)-|
|----------------x-9b12=====(9)r===(9)-|
|-9b11r======9p7-x---------------------|
|-9b11r======9p7-x---------------------|
|-x-9b12=====(9)r-------------------------|
|-x-9b12=====(9)ص------------------------|
|-x-----------------x\---0tr4-------------|
|-x-x\-------------------0tr4------------|
|----------------------|-14b16====(14)-(14)r----|
|----------------------|-14b16====(14)-(14)r----|
|-(0tr4)---------------|------------------------|
|-(0tr4)-------------------------------|--------|
Gtr II
جي تي آر II
||o----5--5p=4--|--5p=4-(4)-------------o||---------5--5p=4--|
||o----5--5p=4--|--5p=4-(4)-------------o||---------5--5p=4--|
||--4--6--6p=4--|--6p=4-(4)-4--4---------||---4-(4)-6--6p=4--|
||--4--6--6p=4--|--6p=4-(4)-4--4---------||---4-(4)-6--6p=4--|
||o-------------|-----------------------o||------------------|
||o-------------|-------------------------------------o||------------------|
||o-------------|-----------------------o||------------------|
||o-------------|-------------------------------------o||------------------|
||o-2-----------|-(2)----2--------2-5---o||-2----------------|
||o-2-----------|-(2)----2--------2-5---o||-----------------|
|--5p=4-(4)------------------------|
|--5p=4-(4)-----------------------|
|--6p=4-(4)-4---4------------------|
|--6p=4-(4)-4---4------------------|
|-----------------6-(6)-(6)b8rp4---|
|-----------------6-(6)-(6)b8rp4---|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)----------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)----------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4---------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4---------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)----------------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)----------------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4---------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4---------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-----------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-----------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4----------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4----------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)---------------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-------------------------------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4---4---------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4---4---------------|
|-2----------------|-(2)----2----2-2h6p2---2h6p2---|
|-2----------------|-(2)----2----2-2h6p2---2h6p2---|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-----------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-----------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4----------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4----------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)-------------------------|
|---------5--5p=4--|--5p=4-(4)----------------------------------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4------------------|
|---4-(4)-6--6p=4--|--6p=4-(4)-4----4------------------|
|----------------------4-|-----------6b8r(6)p4---4-4h6-(6)p4p2-*|
|----------------------4-|----------6b8r(6)p4---4-4h6-(6)p4p2-*|
|-2----2----2-(2)--2h6---|-2----2------------------------------*|
|-2----2----2-(2)--2h6---|-2----------------------------------*|
Tablature Legend
أسطورة الطبل
h - hammer-on
ح - المطرقة
p - pull-off
ع - الانسحاب
b - bend
ب - الانحناء
pb - pre-bend
pb - الانحناء المسبق
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - تحرير الانحناء (إذا لم يكن هناك رقم بعد r، فحرر على الفور)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - الانزلاق داخل أو خارج (من/إلى "لا مكان")
s - legato slide
ق - شريحة مترابطة
S - shift slide
S - شريحة التحول
- natural harmonic
- التوافقي الطبيعي
(n) - artificial harmonic
(ن) – التوافقي الاصطناعي
n(n) - tapped harmonic
ن (ن) - استغلالها التوافقي
~ - vibrato
~ - اهتزاز
tr - trill
آر - زغردة
T - tap
تي - اضغط
TP - trem. picking
TP - تريم. قطف
PM - palm muting
مساء - كتم صوت النخيل
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - تراجع شريط الاهتزاز؛ ن = مقدار الانخفاض
\n - tremolo bar down
\n - شريط الاهتزاز لأسفل
n/ - tremolo bar up
n/ - شريط الاهتزاز لأعلى
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - شريط اهتزاز مقلوب
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - استمر في الانحناء؛ يعمل أيضًا كجهاز توصيل للمطارق/السحب
- volume swell (louder/softer)
- تضخم الحجم (أعلى / أكثر ليونة)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - على الإيقاع المائل يمثل شرطة مائلة صامتة
o - on rhythm slash represents single note slash
o - تمثل الشرطة المائلة على الإيقاع شرطة مائلة للملاحظة الواحدة
Misc Legend
أسطورة متنوعة
| - bar
| - بار
|| - double bar
|| - شريط مزدوج
||o - repeat start
||س - كرر البداية
o|| - repeat end
س|| - كرر النهاية
*| - double bar (ending)
*| - شريط مزدوج (النهاية)
: - bar (freetime)
: - بار (وقت فراغ)
$ - Segno
$ - الإشارة
& - Coda
& - كودا
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
علامات الإيقاع - = BPM(8/16=s8/s16)، حيث s8 = تأرجح الثماني، s16 = تأرجح السادس عشر
* Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen - http://powertab.guitarnetwork.org *
* تم إنشاؤها باستخدام Power Tab Editor بواسطة براد لارسن - http://powertab.guitarnetwork.org *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
