I Had a Good Time Paroles Traduction Française
Boston - J'ai passé un bon moment
by Boston
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last update on 6/30/2005
Dernière mise à jour le 30/06/2005
What can I say.....As usual Tom Scholz lays down multiple
Que puis-je dire... Comme d'habitude, Tom Scholz pose plusieurs
guitar tracks and layers his riffs dripping with harmony.
des morceaux de guitare et des superpositions de riffs dégoulinants d'harmonie.
Of course, it helps if you have all the SR&D equipment
Bien sûr, il est utile d’avoir tout l’équipement RS&D
to give you that Boston sound. ;)
pour vous donner ce son de Boston. ;)
(My comments)
(Mes commentaires)
(1:24) Shows the time line in the song where tab matches.
(1:24) Affiche la ligne temporelle de la chanson à laquelle la tabulation correspond.
b = bent full note -the number in parenthesis is what you
b = note pleine pliée - le nombre entre parenthèses est ce que vous
should bend up to
devrait se pencher vers
p = pull off
p = retirer
h = hammer on
h = marteau dessus
V = downward picking (listed above the fret board)
V = sélection vers le bas (indiqué au-dessus du manche)
^ = upward picking (listed above the fret board)
^ = sélection vers le haut (indiqué au-dessus du manche)
~ = hand vibrato (shake that string :-)
~ = vibrato à main (secouez cette corde :-)
< = volume pan/swell (he is using a volume pedal)
< = volume pan/swell (il utilise une pédale de volume)
() = artificial harmonic
() = harmonique artificielle
^V^V^ = tremolo (use your whammy) :P
^V^V^ = trémolo (utilisez votre frappe) :P
>Oooooh Ahhhh< = lyrics
>Oooooh Ahhhh< = paroles
>Oooooh....<
>Ooooh....<
Lead Guitar
Guitare solo
(intro chord here - every so slightly palm muted barre chord)
(accord d'introduction ici - accord de barre légèrement étouffé de temps en temps)
(gives you that thumpy/chunky sound)
(vous donne ce son sourd/gros)
Rythym Guitar Intro
Introduction à la guitare rythmique
Lead Guitar
Guitare solo
>Oooooh....<
>Ooooh....<
>Ooooooh....<
>Ooooooh....<
>Hey, you can be so unfair<
>Hé, tu peux être si injuste<
(Bass guitar thumping for a while then on to the arpeggios)
(La guitare basse résonne pendant un moment puis passe aux arpèges)
>and you know, I will remember<
>et tu sais, je m'en souviendrai<
>you said you'd always be there when you go<
>tu as dit que tu serais toujours là quand tu partiras<
Chorus:
Chœur :
>Hey, I wanted you to know<
>Hé, je voulais que tu saches<
>I wish you were mine<
>J'aimerais que tu sois à moi<
>And I, I just wanted you to know<
>Et moi, je voulais juste que tu saches<
>I had a good time<
>J'ai passé un bon moment<
(this arpeggio repeats throughout the chorus)
(cet arpège se répète tout au long du refrain)
>Ooh, I had a really good time<
>Ooh, j'ai passé un très bon moment<
(0:54)
(0:54)
V^ V^ V^ V^ V ^
V^ V^ V^ V^ V ^
(guitars heavily layered playing this lick in a different position on the neck)
(guitares fortement superposées jouant ce coup de langue dans une position différente sur le manche)
>You can lie and I still believe it<
>Tu peux mentir et j'y crois toujours<
>It's Ok, it doesn't matter<
>C'est bon, ce n'est pas grave<
>I know that you really mean it<
>Je sais que tu le penses vraiment<
>In your own way<
>À votre manière<
Chorus again
Refrain encore
>I just wanted you to know<
>Je voulais juste que tu saches<
>Hey! I had a really good time<
> Hé ! J'ai passé un très bon moment<
Lead Guitar
Guitare solo
(1:39)
(1:39)
(1:48) (1:55)
(1:48) (1:55)
(1:56 to 2:11)
(1:56 à 2:11)
(Spoken:)
(Parlé :)
>Hey, you know what you want<
>Hé, tu sais ce que tu veux<
>Well maybe love is blind<
>Eh bien, peut-être que l'amour est aveugle<
>It's alright, it's cool<
>C'est bon, c'est cool<
>Just want you to know<
>Je veux juste que tu saches<
>I had a really good time<
>J'ai passé un très bon moment<
(2:12)
(2:12)
>Well, I've been in love<
>Eh bien, j'ai été amoureux<
>But nothing lasts forever<
>Mais rien n'est éternel<
>So just hold on long enough<
>Alors attends juste assez longtemps<
>And maybe you'll end up together<
>Et peut-être que vous finirez ensemble<
>It's Alriiiiight Yeah Yeah Yeah<
>Tout va bien ouais ouais ouais<
(2:39)
(2:39)
(2:49)
(2:49)
>You can lie to my face and I'll believe it<
>Tu peux me mentir en face et je le croirai<
>It's OK, 'cause there's a feelin' you can't replace<
>C'est bon, parce qu'il y a un sentiment que tu ne peux pas remplacer<
>You didn't mean it, anyway....<
>Tu ne le pensais pas, de toute façon....<
Chorus out
Chœur dehors
>Want to do it again?< (Kimberly Dahme's favorite part :)
>Tu veux recommencer ?< (La partie préférée de Kimberly Dahme :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
