I Had a Good Time Songtekst Nederlandse Vertaling
Boston - Ik heb een leuke tijd gehad
by Boston
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last update on 6/30/2005
Laatste update op 30-06-2005
What can I say.....As usual Tom Scholz lays down multiple
Wat kan ik zeggen.....Zoals gewoonlijk legt Tom Scholz er meerdere neer
guitar tracks and layers his riffs dripping with harmony.
gitaartracks en lagen van zijn riffs druipend van harmonie.
Of course, it helps if you have all the SR&D equipment
Natuurlijk helpt het als je over alle SR&D-apparatuur beschikt
to give you that Boston sound. ;)
om je dat Boston-geluid te geven. ;)
(My comments)
(Mijn opmerkingen)
(1:24) Shows the time line in the song where tab matches.
(1:24) Toont de tijdlijn in het nummer waar het tabblad overeenkomt.
b = bent full note -the number in parenthesis is what you
b = verbogen volledige noot - het getal tussen haakjes is wat jij
should bend up to
naar toe moeten buigen
p = pull off
p = aftrekken
h = hammer on
h = hamer erop
V = downward picking (listed above the fret board)
V = neerwaartse pluk (vermeld boven de toets)
^ = upward picking (listed above the fret board)
^ = opwaartse tokkeling (vermeld boven de toets)
~ = hand vibrato (shake that string :-)
~ = handvibrato (schud die snaar :-)
< = volume pan/swell (he is using a volume pedal)
< = volume pan/swell (hij gebruikt een volumepedaal)
() = artificial harmonic
() = kunstmatige harmonische
^V^V^ = tremolo (use your whammy) :P
^V^V^ = tremolo (gebruik je whammy) :P
>Oooooh Ahhhh< = lyrics
>Oooooh Ahhhh< = songtekst
>Oooooh....<
>Oooooh....<
Lead Guitar
Leadgitaar
(intro chord here - every so slightly palm muted barre chord)
(intro-akkoord hier - zo licht handpalm gedempt barre-akkoord)
(gives you that thumpy/chunky sound)
(geeft je dat dreunende/dikke geluid)
Rythym Guitar Intro
Rythym Gitaarintro
Lead Guitar
Leadgitaar
>Oooooh....<
>Oooooh....<
>Ooooooh....<
>Ooooooh....<
>Hey, you can be so unfair<
>Hé, je kunt zo oneerlijk zijn<
(Bass guitar thumping for a while then on to the arpeggios)
(Basgitaar bonst even en dan door naar de arpeggio's)
>and you know, I will remember<
>en weet je, ik zal het onthouden<
>you said you'd always be there when you go<
>je zei dat je er altijd zou zijn als je weggaat<
Chorus:
refrein:
>Hey, I wanted you to know<
>Hé, ik wilde dat je het wist<
>I wish you were mine<
>Ik wou dat je de mijne was<
>And I, I just wanted you to know<
>En ik, ik wilde gewoon dat je het wist<
>I had a good time<
>Ik heb een leuke tijd gehad<
(this arpeggio repeats throughout the chorus)
(dit arpeggio herhaalt zich gedurende het hele refrein)
>Ooh, I had a really good time<
>Ooh, ik heb een hele leuke tijd gehad<
(0:54)
(0:54)
V^ V^ V^ V^ V ^
V^ V^ V^ V^ V^
(guitars heavily layered playing this lick in a different position on the neck)
(gitaren zwaar gelaagd en spelen deze lick in een andere positie op de nek)
>You can lie and I still believe it<
>Je kunt liegen en ik geloof het nog steeds<
>It's Ok, it doesn't matter<
>Het is oké, het maakt niet uit<
>I know that you really mean it<
>Ik weet dat je het echt meent<
>In your own way<
>Op je eigen manier<
Chorus again
Opnieuw koor
>I just wanted you to know<
>Ik wilde gewoon dat je het wist<
>Hey! I had a really good time<
>Hé! Ik heb het heel leuk gehad <
Lead Guitar
Leadgitaar
(1:39)
(1:39)
(1:48) (1:55)
(1:48) (1:55)
(1:56 to 2:11)
(1:56 tot 2:11)
(Spoken:)
(Gesproken:)
>Hey, you know what you want<
>Hé, je weet wat je wilt<
>Well maybe love is blind<
>Misschien is liefde blind<
>It's alright, it's cool<
>Het is oké, het is cool<
>Just want you to know<
>Ik wil dat je het weet<
>I had a really good time<
>Ik heb het heel leuk gehad<
(2:12)
(2:12)
>Well, I've been in love<
>Nou, ik ben verliefd geweest<
>But nothing lasts forever<
>Maar niets duurt eeuwig<
>So just hold on long enough<
>Dus maar lang genoeg volhouden<
>And maybe you'll end up together<
>En misschien eindigen jullie wel samen<
>It's Alriiiiight Yeah Yeah Yeah<
>Het is Alriiiiight Ja Ja Ja <
(2:39)
(2:39)
(2:49)
(2:49)
>You can lie to my face and I'll believe it<
>Je kunt in mijn gezicht liegen en ik zal het geloven<
>It's OK, 'cause there's a feelin' you can't replace<
>Het is oké, want er is een gevoel dat je niet kunt vervangen<
>You didn't mean it, anyway....<
>Je meende het toch niet....<
Chorus out
Koor uit
>Want to do it again?< (Kimberly Dahme's favorite part :)
>Wil je het nog een keer doen?< (Het favoriete onderdeel van Kimberly Dahme :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
