Avond Letra Traducción al Español
Baldwin de Groot - Noche
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel : Avond
Título: Tarde
Tekst : Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot
Texto: Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot
Nu hoef je nooit je jas meer aan te trekken
Ahora nunca más tendrás que ponerte el abrigo.
en te hopen dat je licht het doet
y espero que tu luz funcione
Laat buiten de stormwind nu maar razen in het donker
Ahora deja que el viento tormentoso azote afuera en la oscuridad.
want binnen is het warm en licht en goed
porque por dentro es cálido y ligero y bueno
Hand in hand naar buiten kijken waar de regen valt
De la mano, mirando afuera donde cae la lluvia.
Ik zie het vuur van hoop en twijfel in je ogen
Veo el fuego de la esperanza y la duda en tus ojos
en ik ken je diepste angst
y conozco tu miedo más profundo
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Porque no puedes estar seguro de nada y todo pasa
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
en als je 's morgens opstaat ben ik bij je
y cuando te levantes en la mañana estaré contigo
en misschien heb ik al thee gezet
y tal vez ya hice té
En als de zon schijnt buiten gaan we lopen door de duinen
Y cuando afuera brilla el sol salimos a caminar por las dunas
en als het regent gaan we terug in bed.
y cuando llueve volvemos a la cama.
Uren langzaam wakker worden, zwevend door de tijd
Despertar lentamente durante horas, flotando en el tiempo
Ik zie het licht door de gordijnen en ik weet:
Veo la luz a través de las cortinas y sé:
het verleden geeft geen zekerheid
el pasado no proporciona ninguna certeza
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Porque no puedes estar seguro de nada y todo pasa
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
Ik doe de lichten uit en de kamer wordt nu donker
Apago las luces y la habitación se vuelve oscura ahora.
een straatlantaarn buiten geeft wat licht.
una farola exterior proporciona algo de luz.
En de dingen in de kamer worden vrienden die gaan slapen
Y las cosas en la habitación se vuelven amigas que se van a dormir.
de stoelen staan te wachten op het ontbijt
las sillas están esperando el desayuno
En morgen wordt ik wakker met de geur van brood en honing
Y mañana me despertaré con el olor a pan y miel.
de glans van het gouden zonlicht in jouw haar.
el brillo de la luz dorada del sol en tu cabello.
En de dingen in de kamer, ik zeg ze welterusten,
Y a las cosas en la habitación, les digo buenas noches,
vanavond gaan we slapen en morgen zien we wel.
Esta noche vamos a dormir y mañana veremos.
Maar de dingen in de kamer zouden levensloze dingen zijn
Pero las cosas en la habitación serían cosas sin vida.
zonder jou
sin ti
En je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Y no puedes estar seguro de nada y todo pasa
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Porque no puedes estar seguro de nada y todo pasa
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
pero creo, creo, creo
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Creo, creo, en ti y en mí.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.