Avond Paroles Traduction Française
Baldwin de Groot - Soirée
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel : Avond
Titre : Soirée
Tekst : Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot
Texte : Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot
Nu hoef je nooit je jas meer aan te trekken
Maintenant tu n'auras plus jamais besoin de remettre ton manteau
en te hopen dat je licht het doet
et j'espère que ta lumière fonctionne
Laat buiten de stormwind nu maar razen in het donker
Maintenant, laisse le vent orageux faire rage dehors dans le noir
want binnen is het warm en licht en goed
parce qu'à l'intérieur il fait chaud, léger et bon
Hand in hand naar buiten kijken waar de regen valt
Main dans la main, regardant dehors là où tombe la pluie
Ik zie het vuur van hoop en twijfel in je ogen
Je vois le feu de l'espoir et du doute dans tes yeux
en ik ken je diepste angst
et je connais ta peur la plus profonde
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Parce qu'on n'est sûr de rien et que tout passe
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
en als je 's morgens opstaat ben ik bij je
et quand tu te lèveras le matin, je serai avec toi
en misschien heb ik al thee gezet
et peut-être que j'ai déjà fait du thé
En als de zon schijnt buiten gaan we lopen door de duinen
Et quand le soleil brille dehors, nous partons nous promener dans les dunes
en als het regent gaan we terug in bed.
et quand il pleut, nous nous recouchons.
Uren langzaam wakker worden, zwevend door de tijd
Se réveiller lentement pendant des heures, flotter dans le temps
Ik zie het licht door de gordijnen en ik weet:
Je vois la lumière à travers les rideaux et je sais :
het verleden geeft geen zekerheid
le passé n'apporte aucune certitude
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Parce qu'on n'est sûr de rien et que tout passe
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
Ik doe de lichten uit en de kamer wordt nu donker
J'éteins les lumières et la pièce devient sombre maintenant
een straatlantaarn buiten geeft wat licht.
un lampadaire à l’extérieur fournit un peu de lumière.
En de dingen in de kamer worden vrienden die gaan slapen
Et les choses dans la chambre deviennent des amis qui s'endorment
de stoelen staan te wachten op het ontbijt
les chaises attendent le petit déjeuner
En morgen wordt ik wakker met de geur van brood en honing
Et demain je me réveille avec l'odeur du pain et du miel
de glans van het gouden zonlicht in jouw haar.
l'éclat de la lumière dorée du soleil dans vos cheveux.
En de dingen in de kamer, ik zeg ze welterusten,
Et les choses dans la pièce, je leur dis bonsoir,
vanavond gaan we slapen en morgen zien we wel.
On va dormir ce soir et on verra demain.
Maar de dingen in de kamer zouden levensloze dingen zijn
Mais les choses dans la pièce seraient des choses sans vie
zonder jou
sans toi
En je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Et tu ne peux être sûr de rien et tout passe
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Parce qu'on n'est sûr de rien et que tout passe
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
mais je crois, je crois, je crois
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Je crois, je crois, en toi et moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.