Avond Текст Песни Перевод на Русский
Болдуин де Гроот - Вечер
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel : Avond
Название: Вечер
Tekst : Lennaert Nijgh / Boudewijn de Groot
Текст: Леннарт Ниджх / Будевейн де Гроот
Nu hoef je nooit je jas meer aan te trekken
Теперь тебе больше никогда не придется надевать пальто
en te hopen dat je licht het doet
и надеюсь, что твой свет работает
Laat buiten de stormwind nu maar razen in het donker
Теперь пусть штормовой ветер бушует снаружи в темноте
want binnen is het warm en licht en goed
ведь внутри тепло и светло и хорошо
Hand in hand naar buiten kijken waar de regen valt
Рука об руку, глядя на улицу, где идет дождь.
Ik zie het vuur van hoop en twijfel in je ogen
Я вижу огонь надежды и сомнений в твоих глазах
en ik ken je diepste angst
и я знаю твой самый глубокий страх
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Потому что ни в чем нельзя быть уверенным и все проходит
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
en als je 's morgens opstaat ben ik bij je
и когда ты встанешь утром, я буду с тобой
en misschien heb ik al thee gezet
и, возможно, я уже заварил чай
En als de zon schijnt buiten gaan we lopen door de duinen
А когда на улице светит солнце, мы идем гулять по дюнам
en als het regent gaan we terug in bed.
а когда идет дождь, мы возвращаемся спать.
Uren langzaam wakker worden, zwevend door de tijd
Медленно просыпаясь часами, плывя во времени
Ik zie het licht door de gordijnen en ik weet:
Я вижу свет сквозь шторы и знаю:
het verleden geeft geen zekerheid
прошлое не дает уверенности
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Потому что ни в чем нельзя быть уверенным и все проходит
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
Ik doe de lichten uit en de kamer wordt nu donker
Я выключаю свет и в комнате становится темно
een straatlantaarn buiten geeft wat licht.
уличный фонарь снаружи дает немного света.
En de dingen in de kamer worden vrienden die gaan slapen
И вещи в комнате становятся друзьями, которые ложатся спать.
de stoelen staan te wachten op het ontbijt
стулья ждут завтрака
En morgen wordt ik wakker met de geur van brood en honing
А завтра я просыпаюсь от запаха хлеба и меда
de glans van het gouden zonlicht in jouw haar.
сияние золотого солнечного света в твоих волосах.
En de dingen in de kamer, ik zeg ze welterusten,
И вещам в комнате, я желаю им спокойной ночи,
vanavond gaan we slapen en morgen zien we wel.
Мы сегодня поспим, а завтра посмотрим.
Maar de dingen in de kamer zouden levensloze dingen zijn
Но вещи в комнате были бы безжизненными.
zonder jou
без тебя
En je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
И ни в чем нельзя быть уверенным и все проходит
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij
Потому что ни в чем нельзя быть уверенным и все проходит
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
maar ik geloof, ik geloof, ik geloof
но я верю, я верю, я верю
ik geloof, ik geloof, in jou en mij
Я верю, я верю, в тебя и меня
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.