Naast jou Letra Traducción al Español
Boudewijn de Groot - A tu lado
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Naast Jou
Título: Junto a ti
Artiesten: Boudewijn de Groot en Jan Rot
Artistas: Boudewijn de Groot y Jan Rot
Getabt: Ruyter53@hotmail.com
Pestaña: Ruyter53@hotmail.com
Nee ik heb nog niets begrepen van je woorden,
No, todavía no he entendido tus palabras.
'k-heb m'n moed nog lang niet bij elkaar geraapt
Aún no he reunido mi coraje
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
Estoy seguro ahora que te escuché llorar,
Je ligt naast me en je doet alsof je slaapt
Te acuestas a mi lado y finges dormir
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
Y sé que cuando quiero tocarte,
Grimmig afweert alsof ik een vreemde ben
Repeliendo sombríamente como si fuera un extraño
Ik ben bang voor jouw gezicht als we ontwaken,
Tengo miedo de tu cara cuando despertamos,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken
Me temo que ya ni siquiera te conozco
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me bijna zien,
Y casi puedo ver tu cuerpo en la oscuridad a mi lado,
Ik ken er ieder plekje van
Conozco cada punto de ello
Misschien zie ik je nu nooit meer en het verbaast me,
Puede que nunca te vuelva a ver ahora y estoy sorprendido.
Dat ik nu zo kalm en helder denken kan
Que ahora puedo pensar con tanta calma y claridad
Ik herken zelfs jouw manier van ademhalen,
Incluso reconozco la forma en que respiras,
In het donker van ons harde smalle bed
En la oscuridad de nuestra cama dura y estrecha
En ik voel de warmte van je lichaam stralen,
Y siento el calor que irradia tu cuerpo,
al heb je mij dan ook in de kou gezet
Incluso si me dejaste en el frío
'k-weet nog goed de eerste nacht dat wij hier waren,
Recuerdo bien la primera noche que estuvimos aquí,
Het was winter en je had de trein gemist
Era invierno y perdiste el tren.
In mijn bed lag jij wat voor je uit te staren,
En mi cama yacías mirando al vacío,
Omdat jij er nog niet al te veel van wist
Porque todavía no sabías mucho sobre esto.
En ik wilde wel heel graag ervaren lijken, Maar ik wist
Y realmente quería parecer experimentado, pero sabía
er ook niet veel meer van dan jij
no mucho más que tú
's Morgens durfden wij elkaar niet aan te kijken,
Por la mañana no nos atrevíamos a mirarnos.
'k Had er spijt van en was toch wel heel erg blij
Lo lamenté y todavía estaba muy feliz.
't Is weer ochtend en de zon is al gaan schijnen,
Es de nuevo de mañana y el sol ya ha empezado a brillar,
Door mijn wimpers zie ik je in de kamer staan
A través de mis pestañas te veo parada en la habitación
In het zachte licht dat valt door de gordijnen,
En la suave luz que cae a través de las cortinas,
En je schaamt je nu voor mij, je kleedt je aan
Y ahora te avergüenzas de mí, te estás vistiendo
Ik hoop dat ik nooit zo'n nacht meer zal beleven,
Espero no volver a vivir una noche como esa.
En het geeft niet of ik mijn gevoel verdruk
Y no importa si reprimo mis sentimientos
Maar je hebt me bij het afscheid iets gegeven,
Pero me diste algo al despedirte
De herinnering aan liefde en geluk
El recuerdo del amor y la felicidad.
En ik spring uit bed, ik gooi de ramen open, mensen zwermen op het plein,
Y salto de la cama, abro las ventanas, la gente pulula por la plaza,
de lucht is blauw
el cielo es azul
Ik wil zonder doel en zonder regen lopen,
Quiero caminar sin propósito y sin lluvia,
En gelukkig zijn al is het niet met jou
Y ser feliz aunque no sea contigo
'k-wil naar zee toe om te rijden op de golven,
Quiero ir al mar a montar sobre las olas,
Ik wil vliegen als een vogel in de lucht
quiero volar como un pájaro en el cielo
In de wolken zijn of onder schuim bedolven
Estar en las nubes o cubierto de espuma
't-is voorbij en ik ben vrij en met een zucht
Se acabó y soy libre y con un suspiro
Met een lach en met een traan ben ik door straten
Camino por las calles con una sonrisa y una lágrima
Van de stad waar het nu lente is gegaan
De la ciudad donde ahora ha brotado la primavera
En ik heb de winter achter me gelaten
Y he dejado el invierno detrás de mí
Onze liefde kan niet langer meer bestaan
Nuestro amor ya no puede existir
Maar al ga ik hiervandaan toch blijf ik zingen, ik heb altijd toch een lied,
Pero aunque me vaya de aquí seguiré cantando, siempre tengo una canción,
in m'n gitaar
en mi guitarra
Ik blijf dromen van precies dezelfde dingen
Sigo soñando exactamente con las mismas cosas
'k Zal je weerzien en we blijven bij elkaar
Te veré de nuevo y permaneceremos juntos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
