Naast jou Paroles Traduction Française

Boudewijn de Groot - À côté de vous

by Boudewijn de Groot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boudewijn de Groot Naast jou

Titel: Naast Jou
Titre : À côté de toi
Artiesten: Boudewijn de Groot en Jan Rot
Artistes : Boudewijn de Groot et Jan Rot
Getabt: Ruyter53@hotmail.com
Onglet : Ruyter53@hotmail.com
Nee ik heb nog niets begrepen van je woorden,
Non, je n'ai pas encore compris tes mots,
'k-heb m'n moed nog lang niet bij elkaar geraapt
Je n'ai pas encore rassemblé mon courage
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
Je suis sûr que maintenant je t'ai entendu pleurer,
Je ligt naast me en je doet alsof je slaapt
Tu t'allonges à côté de moi et tu fais semblant de dormir
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
Et je sais que quand je veux te toucher,
Grimmig afweert alsof ik een vreemde ben
Grimaçant, repoussant comme si j'étais un étranger
Ik ben bang voor jouw gezicht als we ontwaken,
J'ai peur de ton visage quand nous nous réveillons,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken
J'ai peur de ne plus te connaître
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me bijna zien,
Et je peux presque voir ton corps dans le noir à côté de moi,
Ik ken er ieder plekje van
J'en connais chaque endroit
Misschien zie ik je nu nooit meer en het verbaast me,
Je ne te reverrai peut-être jamais maintenant et je suis surpris,
Dat ik nu zo kalm en helder denken kan
Que je peux maintenant penser si calmement et clairement
Ik herken zelfs jouw manier van ademhalen,
Je reconnais même la façon dont tu respires,
In het donker van ons harde smalle bed
Dans l'obscurité de notre lit dur et étroit
En ik voel de warmte van je lichaam stralen,
Et je sens la chaleur rayonnant de ton corps,
al heb je mij dan ook in de kou gezet
même si tu m'as laissé dehors dans le froid
'k-weet nog goed de eerste nacht dat wij hier waren,
Je me souviens bien de la première nuit où nous étions ici,
Het was winter en je had de trein gemist
C'était l'hiver et tu as raté le train
In mijn bed lag jij wat voor je uit te staren,
Dans mon lit tu es allongé, regardant dans le vide,
Omdat jij er nog niet al te veel van wist
Parce que tu n'en savais pas encore grand chose
En ik wilde wel heel graag ervaren lijken, Maar ik wist
Et je voulais vraiment avoir l'air expérimenté, mais je savais
er ook niet veel meer van dan jij
pas beaucoup plus que toi
's Morgens durfden wij elkaar niet aan te kijken,
Le matin on n'osait pas se regarder,
'k Had er spijt van en was toch wel heel erg blij
Je l'ai regretté et j'étais toujours très heureux
't Is weer ochtend en de zon is al gaan schijnen,
C'est à nouveau le matin et le soleil a déjà commencé à briller,
Door mijn wimpers zie ik je in de kamer staan
A travers mes cils je te vois debout dans la pièce
In het zachte licht dat valt door de gordijnen,
Dans la douce lumière qui traverse les rideaux,
En je schaamt je nu voor mij, je kleedt je aan
Et maintenant tu as honte de moi, tu t'habilles
Ik hoop dat ik nooit zo'n nacht meer zal beleven,
J'espère ne plus jamais vivre une nuit comme celle-là,
En het geeft niet of ik mijn gevoel verdruk
Et ce n'est pas grave si je supprime mes sentiments
Maar je hebt me bij het afscheid iets gegeven,
Mais tu m'as donné quelque chose en me séparant,
De herinnering aan liefde en geluk
Le souvenir de l'amour et du bonheur
En ik spring uit bed, ik gooi de ramen open, mensen zwermen op het plein,
Et je saute du lit, j'ouvre les fenêtres, les gens envahissent la place,
de lucht is blauw
le ciel est bleu
Ik wil zonder doel en zonder regen lopen,
Je veux marcher sans but et sans pluie,
En gelukkig zijn al is het niet met jou
Et sois heureux même si ce n'est pas avec toi
'k-wil naar zee toe om te rijden op de golven,
Je veux aller à la mer pour surfer sur les vagues,
Ik wil vliegen als een vogel in de lucht
Je veux voler comme un oiseau dans le ciel
In de wolken zijn of onder schuim bedolven
Être dans les nuages ou recouvert de mousse
't-is voorbij en ik ben vrij en met een zucht
C'est fini et je suis libre et avec un soupir
Met een lach en met een traan ben ik door straten
Je marche dans les rues avec un sourire et une larme
Van de stad waar het nu lente is gegaan
De la ville où le printemps est maintenant apparu
En ik heb de winter achter me gelaten
Et j'ai laissé l'hiver derrière moi
Onze liefde kan niet langer meer bestaan
Notre amour ne peut plus exister
Maar al ga ik hiervandaan toch blijf ik zingen, ik heb altijd toch een lied,
Mais même si je pars d'ici, je chanterai toujours, j'ai toujours une chanson,
in m'n gitaar
dans ma guitare
Ik blijf dromen van precies dezelfde dingen
Je continue de rêver exactement des mêmes choses
'k Zal je weerzien en we blijven bij elkaar
Je te reverrai et nous resterons ensemble

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.