Naast jou Testo Traduzione Italiana
Boudewijn de Groot - Accanto a te
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Naast Jou
Titolo: Accanto a te
Artiesten: Boudewijn de Groot en Jan Rot
Artisti: Boudewijn de Groot e Jan Rot
Getabt: Ruyter53@hotmail.com
A schede: Ruyter53@hotmail.com
Nee ik heb nog niets begrepen van je woorden,
No, non ho ancora capito le tue parole,
'k-heb m'n moed nog lang niet bij elkaar geraapt
Non ho ancora raccolto il coraggio
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
Sono sicuro ora che ti ho sentito piangere,
Je ligt naast me en je doet alsof je slaapt
Ti sdrai accanto a me e fai finta di dormire
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
E so che quando voglio toccarti,
Grimmig afweert alsof ik een vreemde ben
Ripugnantemente repellente come se fossi un estraneo
Ik ben bang voor jouw gezicht als we ontwaken,
Ho paura della tua faccia quando ci svegliamo,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken
Ho paura di non conoscerti nemmeno più
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me bijna zien,
E posso quasi vedere il tuo corpo nell'oscurità accanto a me,
Ik ken er ieder plekje van
Ne conosco ogni punto
Misschien zie ik je nu nooit meer en het verbaast me,
Potrei non vederti mai più adesso e sono sorpreso,
Dat ik nu zo kalm en helder denken kan
Che ora posso pensare in modo così calmo e chiaro
Ik herken zelfs jouw manier van ademhalen,
Riconosco perfino il modo in cui respiri,
In het donker van ons harde smalle bed
Nel buio del nostro letto duro e stretto
En ik voel de warmte van je lichaam stralen,
E sento il calore che si irradia dal tuo corpo,
al heb je mij dan ook in de kou gezet
anche se mi hai lasciato fuori al freddo
'k-weet nog goed de eerste nacht dat wij hier waren,
Ricordo bene la prima notte che siamo stati qui,
Het was winter en je had de trein gemist
Era inverno e hai perso il treno
In mijn bed lag jij wat voor je uit te staren,
Nel mio letto giacevi con lo sguardo fisso nel vuoto,
Omdat jij er nog niet al te veel van wist
Perché non ne sapevi ancora molto
En ik wilde wel heel graag ervaren lijken, Maar ik wist
E volevo davvero sembrare esperto, ma lo sapevo
er ook niet veel meer van dan jij
non molto più di te
's Morgens durfden wij elkaar niet aan te kijken,
Al mattino non osavamo guardarci,
'k Had er spijt van en was toch wel heel erg blij
Me ne sono pentito ed ero comunque molto felice
't Is weer ochtend en de zon is al gaan schijnen,
È di nuovo mattina e il sole ha già cominciato a splendere,
Door mijn wimpers zie ik je in de kamer staan
Attraverso le mie ciglia ti vedo in piedi nella stanza
In het zachte licht dat valt door de gordijnen,
Nella luce soffusa che filtra dalle tende,
En je schaamt je nu voor mij, je kleedt je aan
E adesso ti vergogni di me, ti stai vestendo
Ik hoop dat ik nooit zo'n nacht meer zal beleven,
Spero di non vivere mai più una notte del genere,
En het geeft niet of ik mijn gevoel verdruk
E non importa se sopprimo i miei sentimenti
Maar je hebt me bij het afscheid iets gegeven,
Ma mi hai dato qualcosa alla partenza,
De herinnering aan liefde en geluk
Il ricordo dell'amore e della felicità
En ik spring uit bed, ik gooi de ramen open, mensen zwermen op het plein,
E salto giù dal letto, apro le finestre, la gente affolla la piazza,
de lucht is blauw
il cielo è blu
Ik wil zonder doel en zonder regen lopen,
Voglio camminare senza scopo e senza pioggia,
En gelukkig zijn al is het niet met jou
E sii felice anche se non è con te
'k-wil naar zee toe om te rijden op de golven,
Voglio andare al mare per cavalcare le onde,
Ik wil vliegen als een vogel in de lucht
Voglio volare come un uccello nel cielo
In de wolken zijn of onder schuim bedolven
Essere tra le nuvole o coperto di schiuma
't-is voorbij en ik ben vrij en met een zucht
È finita e sono libero e con un sospiro
Met een lach en met een traan ben ik door straten
Cammino per le strade con un sorriso e una lacrima
Van de stad waar het nu lente is gegaan
Dalla città dove ormai è sbocciata la primavera
En ik heb de winter achter me gelaten
E ho lasciato l'inverno alle spalle
Onze liefde kan niet langer meer bestaan
Il nostro amore non può più esistere
Maar al ga ik hiervandaan toch blijf ik zingen, ik heb altijd toch een lied,
Ma anche se me ne vado da qui canterò ancora, ho sempre una canzone,
in m'n gitaar
nella mia chitarra
Ik blijf dromen van precies dezelfde dingen
Continuo a sognare le stesse identiche cose
'k Zal je weerzien en we blijven bij elkaar
Ci rivedremo e staremo insieme
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
