Naast jou Текст Песни Перевод на Русский
Будевейн де Гроот - Рядом с тобой
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Naast Jou
Название: Рядом с тобой
Artiesten: Boudewijn de Groot en Jan Rot
Художники: Будевейн де Гроот и Ян Рот
Getabt: Ruyter53@hotmail.com
Вкладка: Ruyter53@hotmail.com
Nee ik heb nog niets begrepen van je woorden,
Нет, я еще не понял твоих слов,
'k-heb m'n moed nog lang niet bij elkaar geraapt
Я еще не набрался смелости
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
Теперь я уверен, что услышал твой плач,
Je ligt naast me en je doet alsof je slaapt
Ты лежишь рядом со мной и притворяешься, что спишь
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
И я знаю, что когда я хочу прикоснуться к тебе,
Grimmig afweert alsof ik een vreemde ben
Мрачно отталкивая, как будто я чужой
Ik ben bang voor jouw gezicht als we ontwaken,
Я боюсь твоего лица, когда мы просыпаемся,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken
боюсь, я тебя даже не знаю
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me bijna zien,
И я почти вижу твое тело в темноте рядом со мной,
Ik ken er ieder plekje van
Я знаю каждую его точку
Misschien zie ik je nu nooit meer en het verbaast me,
Возможно, я больше никогда тебя не увижу, и я удивлен,
Dat ik nu zo kalm en helder denken kan
Что теперь я могу думать так спокойно и ясно
Ik herken zelfs jouw manier van ademhalen,
Я даже узнаю, как ты дышишь,
In het donker van ons harde smalle bed
Во тьме нашей жесткой, узкой кровати
En ik voel de warmte van je lichaam stralen,
И я чувствую тепло, исходящее от твоего тела,
al heb je mij dan ook in de kou gezet
даже если ты оставил меня на морозе
'k-weet nog goed de eerste nacht dat wij hier waren,
Я хорошо помню ту первую ночь, когда мы были здесь,
Het was winter en je had de trein gemist
Была зима, и ты опоздал на поезд
In mijn bed lag jij wat voor je uit te staren,
В моей постели ты лежишь и смотришь в пространство,
Omdat jij er nog niet al te veel van wist
Потому что ты еще не слишком много об этом знал
En ik wilde wel heel graag ervaren lijken, Maar ik wist
И мне очень хотелось показаться опытным, Но я знал
er ook niet veel meer van dan jij
не намного больше, чем ты
's Morgens durfden wij elkaar niet aan te kijken,
Утром мы не смели смотреть друг на друга,
'k Had er spijt van en was toch wel heel erg blij
Я пожалел об этом и все равно был очень рад
't Is weer ochtend en de zon is al gaan schijnen,
Опять утро и солнце уже начало светить,
Door mijn wimpers zie ik je in de kamer staan
Сквозь ресницы я вижу, как ты стоишь в комнате
In het zachte licht dat valt door de gordijnen,
В мягком свете, падающем сквозь шторы,
En je schaamt je nu voor mij, je kleedt je aan
И теперь ты стыдишься меня, ты одеваешься
Ik hoop dat ik nooit zo'n nacht meer zal beleven,
Надеюсь, я больше никогда не переживу такую ночь,
En het geeft niet of ik mijn gevoel verdruk
И неважно, подавляю ли я свои чувства
Maar je hebt me bij het afscheid iets gegeven,
Но ты мне что-то подарил на прощанье,
De herinnering aan liefde en geluk
Память о любви и счастье
En ik spring uit bed, ik gooi de ramen open, mensen zwermen op het plein,
И я вскакиваю с кровати, открываю окна, народ кишит на площади,
de lucht is blauw
небо голубое
Ik wil zonder doel en zonder regen lopen,
Я хочу идти без цели и без дождя,
En gelukkig zijn al is het niet met jou
И будь счастлив, даже если он не с тобой
'k-wil naar zee toe om te rijden op de golven,
Я хочу на море кататься по волнам,
Ik wil vliegen als een vogel in de lucht
Я хочу летать, как птица в небе
In de wolken zijn of onder schuim bedolven
Быть в облаках или покрыт пеной
't-is voorbij en ik ben vrij en met een zucht
Все кончено, я свободен и со вздохом
Met een lach en met een traan ben ik door straten
Я иду по улицам с улыбкой и слезами
Van de stad waar het nu lente is gegaan
Из города, где сейчас пришла весна
En ik heb de winter achter me gelaten
И я оставил зиму позади.
Onze liefde kan niet langer meer bestaan
Наша любовь больше не может существовать
Maar al ga ik hiervandaan toch blijf ik zingen, ik heb altijd toch een lied,
Но даже если я уйду отсюда, я все равно буду петь, у меня всегда есть песня,
in m'n gitaar
в моей гитаре
Ik blijf dromen van precies dezelfde dingen
Я продолжаю мечтать об одном и том же
'k Zal je weerzien en we blijven bij elkaar
Я увижу тебя снова, и мы останемся вместе
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
