Verdronken vlinder Versuri Traducere în Română
Baldwin de Groot - Fluture înecat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
e:-3-------0-------2-------+-3-------3-------3-------3-------+
e:-3-------0-------2-------+-3------3--------3-------3-------+
B:---3---3---1---1---3---3-+---3---3---3---3---3---3---3---3-+
B:---3---3---1---1---3---3-+---3---3---3---3---3---3---3---3-+
G:-----0-------0-------2---+-----0-------0-------0-------0---+
G:-----0-------0-------2---+-----0-------0-------0-------0---+
D:-----------------0-------+---------------------------------+
D:-----------------0-------+---------------------------------+
A:---------3---------------+---------------------------------+
A:---------3---------------+---------------------------------+
E:-3-----------------------+-3-------3-------3-------3-------+
E:-3------------+-3-------3-------3--------3-------+
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Ca și cum ai muri pe apă cu aripile tale de hârtie
Zo maar drijven na het vliegen in de wolken drijf je hier
Tocmai așa, după ce ai zburat în nori, plutești aici
Met je kleuren die vervagen, zonder zoeken, zonder vragen
Cu culorile tale stingând, fără să cauți, fără să întrebi
Eindelijk voor altijd rusten en de bloemen die je kuste
În sfârșit odihnă pentru totdeauna și florile pe care le-ai sărutat
Geuren die je hebt geweten, alles kan je nu vergeten
Miroase pe care le-ai cunoscut, acum poți uita totul
Op het water wieg je heen en weer...
Pe apă te legănești înainte și înapoi...
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Ca și cum ai muri pe apă cu aripile tale de hârtie
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Ca un fluture care poate zbura pe cerul albastru
Als een vlinder, altijd vrij en voor het leven op de vlucht
Ca un fluture, mereu liber și în fugă pe viață
Wil ik sterven op het water, maar dat is een zorg van later
Vreau să mor pe apă, dar asta e o grijă pentru mai târziu
Ik wil nu als vlinder vliegen, op de bloemen, blaren wiegen
Vreau să zbor ca un fluture acum, pe flori, legănând veziculele
Maar zo hoog kan ik niet komen, dus ik vlieg maar in mijn dromen
Dar nu pot ajunge atât de sus, așa că zbor doar în visele mele
Altijd ben ik voor het leven op de vlucht...
Fug mereu de viață...
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Ca un fluture care poate zbura pe cerul albastru
Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn
Pentru a trăi am crezut că va trebui să fii un fluture
Om te vliegen heel ver weg van alle leven, alle pijn
Să zboare departe de toată viața, de toată durerea
Maar ik heb niet langer hinder van jaloers zijn op een vlinder
Dar să fiu gelos pe un fluture nu mă mai deranjează
Als zelfs vlinders moeten sterven, laat ik niet mijn vreugd bederven
Dacă chiar și fluturii trebuie să moară, nu-i voi lăsa să-mi strice bucuria
Ik kan zonder vliegen leven, wat zal ik nog langer geven
Pot trăi fără muște, ce voi mai oferi
Om een vlinder die verdronken is in mei...
Pentru a salva un fluture care s-a înecat în mai...
Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn
Ca să trăiesc, chiar nu trebuie să mai fiu fluture
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
