Vrijgezel Letra Traducción al Español
Baldwin de Groot - Single
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: II
Capó: II
Er was een tijd voor ik je kende dat ik leeg, maar vol ellende
Hubo un tiempo antes de conocerte cuando estaba vacío, pero lleno de miseria.
vloekend op de hele bende in een kroeg te wachten zat.
Estaba esperando a toda la pandilla en un pub, maldiciendo.
Tot het meisje van mijn dromen op een dag voorbij zou komen
Hasta que un día llegaría la chica de mis sueños.
en ik liet mijn tranen stromen als ik weer een kater had.
y dejé correr las lágrimas cuando volví a tener resaca.
En dat mijn geliefde vrienden, waarmee ik de muzen diende
Y que mis queridos amigos, con quienes serví a las musas.
en geen rooie cent verdiende ook al had ik nee gezegd.
y no gané ni un solo centavo rojo incluso si hubiera dicho que no.
's Avonds aan kwamen gelopen om een praatje aan te knopen
Llegué por la tarde para charlar.
en dan 's morgens straalbezopen op de stoep werden gelegd.
y luego por la mañana los tendieron en la acera, borrachos.
Er was een tijd dat ik het meeste te vertellen had op feesten
Hubo un tiempo en el que yo tenía más voz en las fiestas.
waar ik met verlichte geesten vaak de politiek besprak.
donde a menudo hablaba de política con mentes ilustradas.
Waarin wij ons nooit vergisten mensen die het beter wisten
En el que nunca nos equivocamos, gente que sabía mejor
waren allemaal fascisten die het die het aan verstand ontbrak.
Eran todos fascistas que carecían de sentido común.
Toen ik naar mijn navel staarde en mij communist verklaarde
Cuando me miré el ombligo y me declaré comunista
en met alle andere waarden op de bom te wachten zat.
y con todos los demás valores estaba esperando la bomba.
Toen die maar niet wilde vallen hoorde men al spoedig lallen
Cuando no cayó, pronto se escucharon gemidos.
en we lagen met z'n allen wereldvredig op de mat.
y todos nos tumbamos en la colchoneta en completa paz.
In die tijd kon ik de vrouwen met een kennersoog beschouwen
En aquella época podía mirar a las mujeres con ojos de experto.
en ik wilde nimmer trouwen want dat kwam me niet van pas.
y nunca quise casarme porque no me convenía.
'K wilde enkel samenwonen met een zwart geklede schone
Sólo quería vivir con una belleza vestida de negro.
om de burgerij te tonen hoe ruimdenkend ik wel was.
mostrar a la ciudadanía lo abierta que era.
Maar het was niet te vermijden dat ik eenzaam was bij tijden
Pero era inevitable que a veces me sintiera solo.
zo dat ik vertwijfeld vrijde met een meisje van ballet.
Así que desesperadamente hice el amor con una chica del ballet.
Welke schoonheid snel verdorde 's morgens bij het wakker worden
¿Qué belleza se marchitó rápidamente por la mañana al despertar?
met de beuken op de borden en de kruimels in het bed.
con la haya en los platos y las migas en la cama.
Op en dag kwam ik jou tegen lief en klein en zo verlegen
Un día te conocí, dulce y pequeña y tan tímida.
druipend in de lenteregen in de grote vreemde stad.
goteando bajo la lluvia primaveral en la gran ciudad extraña.
Jij wist niets van provoceren en je wilde me bekeren
No sabías nada de provocar y querías convertirme.
en ik liet me alles leren als ik maar jou liefde had.
y me dejo enseñar todo si tan solo tuviera tu amor.
Nu zit ik de krant te lezen en een burgerman te wezen
Ahora estoy leyendo el periódico y siendo ciudadano.
ik hoef geen honger meer te vrezen maar toch denk ik soms met spijt.
Ya no tengo que temer al hambre, pero a veces todavía pienso con pesar.
Aan de tijd voor ik jou kende aan de vrolijke ellende
Del tiempo antes de conocerte de la alegre miseria
van de artistieke bende van de goei-e ou-we tijd.
de la pandilla artística de los buenos viejos tiempos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
