Taking Tips from the Gallery Gang Letras Tradução em Português

Bound Stems - Pegando dicas da turma da galeria

by Bound Stems

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bound Stems Taking Tips from the Gallery Gang

There were no ties: "I have only this bag of belongings."
Não havia vínculos: “Só tenho essa sacola de pertences”.
(Pulling your cap down to cover your eyes.)
(Puxando o boné para baixo para cobrir os olhos.)
"I'd planned on it."
"Eu planejei isso."
Planned on tonight.
Planejado para esta noite.
"These kids don't look right. If only we needed a story..."
"Essas crianças não parecem bem. Se ao menos precisássemos de uma história..."
He shook my hand and went on for a while.
Ele apertou minha mão e continuou por um tempo.
Wait for it.
Espere por isso.
Wait for it now--
Espere por isso agora--
In the evening the gates lock. The customer's leaving.
À noite os portões são trancados. O cliente está indo embora.
In my childhood town there's nowhere to hide,
Na cidade da minha infância não há onde me esconder,
so wake up and let me inside!
então acorde e me deixe entrar!
Now you're all grown up, and we get on to talking.
Agora você está crescido e começamos a conversar.
It's been too long, but you're happy you've got me.
Já faz muito tempo, mas você está feliz por me ter.
I slept on your couch, woke early and let myself out.
Dormi no seu sofá, acordei cedo e saí.
"HEY!"
"EI!"
I breath out in the cold.
Eu respiro no frio.
And wait.
E espere.
I'm close to perfect now.
Estou perto da perfeição agora.
We wait.
Esperamos.
We're waiting to go right now--or I am.
Estamos esperando para ir agora - ou eu estou.
We're waiting to go right now--or I am.
Estamos esperando para ir agora - ou eu estou.
We're waiting to go right now--or I am.
Estamos esperando para ir agora - ou eu estou.
We're waiting to go right now!
Estamos esperando para ir agora mesmo!
(I could tell you something you wouldnt' believe:
(Eu poderia te dizer algo que você não acreditaria:
"I'll take you everywhere I go."
"Eu vou te levar aonde quer que eu vá."
I'll take you everywhere I go!
Vou te levar aonde quer que eu vá!
"Pack your bags fast cos you're coming with me.
"Faça suas malas rápido porque você vem comigo.
I'll take you everywhere I go."
Vou te levar aonde quer que eu vá."
I'll talk you everywhere I go...)
Eu falo com você onde quer que eu vá...)
Take you everywhere.
Leva você a todos os lugares.
"It's all fine that you think time will heal everything, cause it usually does."
"Está tudo bem se você achar que o tempo vai curar tudo, porque geralmente isso acontece."
I go out, and they know I'm bent and broke and I'm tumbling down.
Eu saio e eles sabem que estou curvado, quebrado e desabando.
I got dressed in my suit and my tie, but it's ruined--that's a lousy way to fall.
Vesti terno e gravata, mas está estragado - é uma péssima maneira de cair.
"Take my breath! Take my soul! Come inside, or let's go!"
"Respire! Pegue minha alma! Entre ou vamos embora!"
We'll ride it down to San Francisco.
Vamos até São Francisco.
"Take my breath! Take my soul! Come inside, or let's go!"
"Respire! Pegue minha alma! Entre ou vamos embora!"
We'll ride it down to San Francisco.
Vamos até São Francisco.
"Not so fast, don't you leave! You're embarrassing me!"
"Não tão rápido, não vá embora! Você está me envergonhando!"
I curled up in my seat to sleep.
Eu me enrolei em meu assento para dormir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.