Envy Paroles Traduction Française

Bowling pour la soupe - Envy

by Bowling for Soup

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bowling for Soup Envy

- Intro: G G Cadd9 Cadd9
-Intro : GG Cadd9 Cadd9
- Verse 1:
- Verset 1 :
I found your Poison T-shirt
J'ai trouvé ton T-shirt Poison
look what the cat dragged in
regarde ce que le chat a traîné
Seems like it was yesterday
On dirait que c'était hier
I remember when
Je me souviens quand
- Pre-Chorus:
- Pré-Refrain :
We said the word forever
Nous avons dit le mot pour toujours
But that's all over now
Mais c'est fini maintenant
- Chorus:
- Chœur :
We used to be the envy (We used to be)
Nous étions l'envie (Nous l'étions)
We used to be the talk of (We used to be)
On parlait de nous avant (Nous étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
We used to be the ones who (We used to be)
Nous étions ceux qui (Nous étions)
everyone thought would make it (We used to be)
tout le monde pensait y arriver (nous l'étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
Whenever I'm sober I say to myself
Chaque fois que je suis sobre, je me dis
It sucks that it's over but at least we gave it hell
C'est nul que ce soit fini mais au moins on s'en est donné la peine
- Post-Chorus: G G Cadd9 Cadd9
- Post-refrain : G G Cadd9 Cadd9
- Verse 2:
- Verset 2 :
Our friends always gave us sh*t
Nos amis nous ont toujours donné de la merde
For being so in love
Pour être si amoureux
King and queen of the PDA
Roi et reine du PDA
We kissed until
Nous nous sommes embrassés jusqu'à
- Pre-Chorus:
- Pré-Refrain :
The Sun came up, and you were gone
Le soleil s'est levé et tu es parti
We never said goodbye
Nous n'avons jamais dit au revoir
- Chorus:
- Chœur :
We used to be the envy (We used to be)
Nous étions l'envie (Nous l'étions)
We used to be the talk of (We used to be)
On parlait de nous avant (Nous étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
We used to be the ones who (We used to be)
Nous étions ceux qui (Nous étions)
everyone thought would make it (We used to be)
tout le monde pensait y arriver (nous l'étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
Whenever I'm sober I say to myself
Chaque fois que je suis sobre, je me dis
It sucks that it's over but at least we gave it hell
C'est nul que ce soit fini mais au moins on s'en est donné la peine
- Bridge:
- Pont :
Time keeps moving on
Le temps continue de passer
Our chances are all gone
Nos chances sont toutes parties
To follow through with all we said we'd do
Pour donner suite à tout ce que nous avons dit que nous ferions
So I sing the eulogy
Alors je chante l'éloge funèbre
To the ghost of you and me
Au fantôme de toi et moi
And drink another beer
Et bois une autre bière
- Instrumental: G G Cadd9 Cadd9
-Instrumental : GG Cadd9 Cadd9
- Pre-Chorus:
- Pré-Refrain :
The sun went down and you were gone
Le soleil s'est couché et tu étais parti
We never said goodbye
Nous n'avons jamais dit au revoir
- Chorus:
- Chœur :
We used to be the envy (We used to be)
Nous étions l'envie (Nous l'étions)
We used to be the talk of (We used to be)
On parlait de nous avant (Nous étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
We used to be the ones who (We used to be)
Nous étions ceux qui (Nous étions)
everyone thought would make it (We used to be)
tout le monde pensait y arriver (nous l'étions)
We used to be the best thing about this f**king town
Nous étions la meilleure chose dans cette putain de ville royale
When I'm not sober I say to myself
Quand je ne suis pas sobre je me dis
Maybe I should call her, and wish her the best
Peut-être que je devrais l'appeler et lui souhaiter le meilleur
But I remember it's over
Mais je me souviens que c'est fini
And this feels like f**king hell
Et ça ressemble à un putain de roi de l'enfer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.