Graduation Trip Paroles Traduction Française

Bowling pour la soupe - Voyage de remise des diplômes

by Bowling for Soup

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bowling for Soup Graduation Trip

Bowling For Soup - Graduation Trip
Bowling pour la soupe - Voyage de remise des diplômes
anton.h(at)live.se
anton.h(at)live.se
It was so long ago
C'était il y a si longtemps
That feels so strange to say
C'est si étrange à dire
How does 18 years ago
Comment ça il y a 18 ans
Seem just like yesterday
On dirait que c'était hier
A hundred kids from around the world
Une centaine d'enfants du monde entier
On a ship to the great unknown
Sur un bateau vers le grand inconnu
2 boys for every girl
2 garçons pour chaque fille
You had never been away from home
Tu n'as jamais été loin de chez toi
You were drinking something really green
Tu buvais quelque chose de vraiment vert
Hopping around like a grasshopper
Sauter comme une sauterelle
I was sipping diesel gasoline
Je sirotais de l'essence diesel
Then I threw up on the ????
Puis j'ai vomi sur le ????
I wonder if it ever crosses your mind
Je me demande si ça t'a déjà traversé l'esprit
Cos I'm afraid its something I dwell on all of the time
Parce que j'ai peur que ce soit quelque chose sur lequel je m'attarde tout le temps
I hear your doing amazing, and
J'ai entendu dire que tu fais des choses incroyables, et
Believe me that makes me smile
Croyez-moi, ça me fait sourire
But I hope you think of me every once in a while
Mais j'espère que tu penses à moi de temps en temps
We watched the stars shine
Nous avons regardé les étoiles briller
Ate chicken by the slot machines
J'ai mangé du poulet près des machines à sous
I was with a friend of mine
J'étais avec un de mes amis
He got into your room-mate's jeans
Il est entré dans le jean de ton colocataire
We danced to Aerosmith
Nous avons dansé sur Aerosmith
And then we watched the sun appear
Et puis nous avons regardé le soleil apparaître
I took a bracelet from your wrist
J'ai pris un bracelet de ton poignet
You took an earring from my ear
Tu as pris une boucle d'oreille de mon oreille
You twisted one last twirl
Tu as fait un dernier tourbillon
Then kissed me so fucking hard
Puis m'a embrassé si fort
And all at once our friends would leave
Et tout d'un coup nos amis partiraient
Our hair tangled in the ocean breeze
Nos cheveux emmêlés dans la brise océanique
You told me you loved me
Tu m'as dit que tu m'aimais
I asked you if you were sure
Je t'ai demandé si tu étais sûr
You said you thought so
Tu as dit que tu le pensais
And then I said that I loved you too
Et puis j'ai dit que je t'aimais aussi
I wonder if it ever crosses your mind
Je me demande si ça t'a déjà traversé l'esprit
Cos I'm afraid its something I dwell on all of the time
Parce que j'ai peur que ce soit quelque chose sur lequel je m'attarde tout le temps
I hear your doing amazing, and
J'ai entendu dire que tu fais des choses incroyables, et
Believe me that makes me smile
Croyez-moi, ça me fait sourire
But I hope you think of me every once in a while
Mais j'espère que tu penses à moi de temps en temps
Georgia girl meets Texas boy
Une fille de Géorgie rencontre un garçon du Texas
Place in time so far away
Place dans le temps si loin
Like Leonardo Di Caprio
Comme Leonardo Di Caprio
But our ship sank a different way
Mais notre navire a coulé d'une manière différente
A lifetime in four short days
Une vie en quatre petits jours
Said goodbye and we never looked back
Nous avons dit au revoir et nous n'avons jamais regardé en arrière
A few letters always ended the same
Quelques lettres se terminaient toujours de la même manière
I love you, did you know that?
Je t'aime, tu le savais ?
I wonder if it ever crosses your mind
Je me demande si ça t'a déjà traversé l'esprit
Cos I'm afraid its something I dwell on all of the time
Parce que j'ai peur que ce soit quelque chose sur lequel je m'attarde tout le temps
I hear your doing amazing, and
J'ai entendu dire que tu fais des choses incroyables, et
Believe me that makes me smile
Croyez-moi, ça me fait sourire
But I hope you think of me every once in a while
Mais j'espère que tu penses à moi de temps en temps
But I hope you think of me every once in a while
Mais j'espère que tu penses à moi de temps en temps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.