Chasing Cars Paroles Traduction Française
Boyce Avenue - À la poursuite des voitures
by Boyce Avenue
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a really nice cover of the song chasing cars by snow patrol, and is actually
C'est une très belle reprise de la chanson Chasing Cars by Snow Patrol, et c'est en fait
fairly easy to play and doesnt require re-tuning (like most of their covers), which is
assez facile à jouer et ne nécessite pas de réajustement (comme la plupart de leurs reprises), ce qui est
useful. It may not be fully correct, and they miss out parts of the original song,
utile. Ce n'est peut-être pas tout à fait correct et ils manquent des parties de la chanson originale,
but it goes something like this:
mais ça donne quelque chose comme ça :
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
a-------------------------------------------------------------------- }
a---------------------------------------------------------------------------------- }
E-3-------------------------------2---------------------------------- }
E-3-------------------------------2--------------------------------- }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
a-3------------------------------------------------------------------ }
a-3------------------------------------------------------------------- }
E---------------------------------3---------------------------------- }
E---------------------------------3---------------------------------- }
Bridge (the quiet chorus, the 'if i lay here' part)
Bridge (le refrain tranquille, la partie 'si je m'allonge ici')
Verse repeat:
Répétition du verset :
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
a-------------------------------------------------------------------- }
a---------------------------------------------------------------------------------- }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2------ }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2------ }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
a-3---3---3---3---3---3---3---3-------------------------------------- }
a-3---3---3---3---3---3---3---3-------------------------------------- }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3------ }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3------ }
Main Chorus - Strum: G - G - D/F# - D/F# - C - C - G - G
Chœur principal - Strum : G - G - D/F# - D/F# - C - C - G - G
each bar stresses the strum on the third beat
chaque mesure accentue le grattage sur le troisième temps
Bridge 2 (the 'lets waste time' part)
Pont 2 (la partie « perdons du temps »)
just palm-mute the bass notes G, F# and C. It's not quite what they do, but sounds alright.
il suffit de couper les notes de basse G, F# et C. Ce n'est pas tout à fait ce qu'ils font, mais ça sonne bien.
Main chorus repeat, same strumming
Répétition du refrain principal, même grattage
Last part, strum once: G - D/F# - C
Dernière partie, grattez une fois : G - D/F# - C
Here are the lyrics:
Voici les paroles :
We'll do it all,
Nous ferons tout cela,
Everything,
Tout,
On our own.
Tout seul.
We don't need
Nous n'avons pas besoin
Anything
N'importe quoi
Or anyone.
Ou n'importe qui.
If I lay here,
Si je m'allonge ici,
If I just lay here,
Si je m'allonge ici,
Would you lay with me and just forget the world?
Voudrais-tu t'allonger avec moi et oublier le monde ?
I don't quite know
je ne sais pas vraiment
How to say
Comment dire
How I feel.
Comment je me sens.
Those three words
Ces trois mots
Are said too much.
On en dit trop.
They're not enough.
Ils ne suffisent pas.
If I lay here,
Si je m'allonge ici,
If I just lay here,
Si je m'allonge ici,
Would you lay with me and just forget the world?
Voudrais-tu t'allonger avec moi et oublier le monde ?
Forget what we're told
Oublie ce qu'on nous dit
Before we get too old.
Avant de devenir trop vieux.
Show me a garden that's bursting into life.
Montre-moi un jardin qui prend vie.
Let's waste time
Perdons du temps
Chasing cars
À la poursuite des voitures
Around our heads.
Autour de nos têtes.
If I lay here,
Si je m'allonge ici,
If I just lay here,
Si je m'allonge ici,
Would you lay with me and just forget the world?
Voudrais-tu t'allonger avec moi et oublier le monde ?
Forget what we're told
Oublie ce qu'on nous dit
Before we get too old.
Avant de devenir trop vieux.
Show me a garden that's bursting into life.
Montre-moi un jardin qui prend vie.
If I lay here,
Si je m'allonge ici,
If I just lay here,
Si je m'allonge ici,
Would you lay with me and just forget the world?
Voudrais-tu t'allonger avec moi et oublier le monde ?
hope thats ok, and any mistakes in my tab are easy to figure out. enjoy :)
j'espère que tout va bien et que les erreurs dans mon onglet sont faciles à comprendre. apprécier :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
