Chasing Cars 歌詞 日本語訳

ボイス アベニュー - 車を追いかける

by Boyce Avenue

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue Chasing Cars

This is a really nice cover of the song chasing cars by snow patrol, and is actually
これはスノーパトロールで車を追いかける曲のとても素敵なカバーで、実際には
fairly easy to play and doesnt require re-tuning (like most of their covers), which is
かなり簡単に演奏でき、(ほとんどのカバーのように)再チューニングの必要もありません。
useful. It may not be fully correct, and they miss out parts of the original song,
便利です。完全に正確ではない可能性があり、元の曲の一部が欠落している可能性があります。
but it goes something like this:
しかし、それは次のようになります:
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4---- }
a-------------------------------------------------------------------- }
--------------------------------------------------------------------------------- }
E-3-------------------------------2---------------------------------- }
E-3---------------------------------2------------------------------------------------- }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0---- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
a-3------------------------------------------------------------------ }
a-3--------------------------------------------------------------------------------- }
E---------------------------------3---------------------------------- }
E---------------------------------3--------------------------------- }
Bridge (the quiet chorus, the 'if i lay here' part)
ブリッジ(静かなコーラス、「ここに横たわったら」の部分)
Verse repeat:
詩の繰り返し:
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4---- }
a-------------------------------------------------------------------- }
--------------------------------------------------------------------------------- }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2------ }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2---- }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0---- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
a-3---3---3---3---3---3---3---3-------------------------------------- }
a-3---3---3---3---3---3---3---3-------------------------------------- }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3------ }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3---- }
Main Chorus - Strum: G - G - D/F# - D/F# - C - C - G - G
メインコーラス - ストラム: G - G - D/F# - D/F# - C - C - G - G
each bar stresses the strum on the third beat
各小節は 3 拍目のストラムを強調します。
Bridge 2 (the 'lets waste time' part)
ブリッジ 2 (「時間を無駄にしましょう」の部分)
just palm-mute the bass notes G, F# and C. It's not quite what they do, but sounds alright.
ベースノート G、F#、C をパームミュートするだけです。実際の機能とは異なりますが、問題なく聞こえます。
Main chorus repeat, same strumming
メインコーラスの繰り返し、同じストラミング
Last part, strum once: G - D/F# - C
最後のパート、一度かき鳴らす: G - D/F# - C
Here are the lyrics:
歌詞は次のとおりです。
We'll do it all,
全部やりますよ、
Everything,
すべて、
On our own.
私たち自身で。
We don't need
必要ありません
Anything
何でも
Or anyone.
あるいは誰でも。
If I lay here,
ここに横たわったら、
If I just lay here,
ただここに横たわってたら、
Would you lay with me and just forget the world?
私と一緒に横になって、ただ世界を忘れてくれませんか?
I don't quite know
よくわかりません
How to say
言い方
How I feel.
どう感じますか。
Those three words
その3つの言葉
Are said too much.
言われすぎです。
They're not enough.
それだけでは十分ではありません。
If I lay here,
ここに横たわったら、
If I just lay here,
ただここに横たわってたら、
Would you lay with me and just forget the world?
私と一緒に横になって、ただ世界を忘れてくれませんか?
Forget what we're told
私たちが言われたことは忘れてください
Before we get too old.
私たちが年をとりすぎる前に。
Show me a garden that's bursting into life.
活気に満ちた庭を見せてください。
Let's waste time
時間を無駄にしましょう
Chasing cars
車を追いかける
Around our heads.
私たちの頭の周り。
If I lay here,
ここに横たわったら、
If I just lay here,
ただここに横たわってたら、
Would you lay with me and just forget the world?
私と一緒に横になって、ただ世界を忘れてくれませんか?
Forget what we're told
私たちが言われたことは忘れてください
Before we get too old.
私たちが年をとりすぎる前に。
Show me a garden that's bursting into life.
活気に満ちた庭を見せてください。
If I lay here,
ここに横たわったら、
If I just lay here,
ただここに横たわってたら、
Would you lay with me and just forget the world?
私と一緒に横になって、ただ世界を忘れてくれませんか?
hope thats ok, and any mistakes in my tab are easy to figure out. enjoy :)
それで大丈夫だと思います。タブ内の間違いは簡単に見つけられます。楽しむ :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.