Chasing Cars Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Boyce Avenue - W pogoni za samochodami

by Boyce Avenue

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue Chasing Cars

This is a really nice cover of the song chasing cars by snow patrol, and is actually
To naprawdę fajny cover piosenki „Goniące samochody przez patrol śnieżny” i faktycznie taki jest
fairly easy to play and doesnt require re-tuning (like most of their covers), which is
dość łatwy do grania i nie wymaga ponownego strojenia (jak większość ich okładek), co oznacza
useful. It may not be fully correct, and they miss out parts of the original song,
przydatne. Może nie być w pełni poprawny i pomijane są fragmenty oryginalnej piosenki,
but it goes something like this:
ale to wygląda mniej więcej tak:
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0------------------------------------------------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
a-------------------------------------------------------------------- }
a--------------------------------------------------------------------------------- }
E-3-------------------------------2---------------------------------- }
E-3----------------------------------------2------------------------------------------------ }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2------------------------------------------------ }
a-3------------------------------------------------------------------ }
a-3--------------------------------------------------------------------------------- }
E---------------------------------3---------------------------------- }
E---------------------------------3------------------------------------------------ }
Bridge (the quiet chorus, the 'if i lay here' part)
Bridge (cichy refren, część „Gdybym tu leżał”)
Verse repeat:
Powtórzenie wersetu:
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0-------------------------------------- }
g-0---0---0---0---0---0---0---0------------------------------------------------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
d---------------------------------4---4---4---4---4---4---4---4------ }
a-------------------------------------------------------------------- }
a--------------------------------------------------------------------------------- }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2------ }
E-3---3---3---3---3---3---3---3---2---2---2---2---2---2---2---2------ }
e-------------------------------------------------------------------- }
e--------------------------------------------------------------------------------- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
b---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---3---- }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
g---------------------------------0---0---0---0---0---0---0---0------ }
d-2---2---2---2---2---2---2---2-------------------------------------- }
d-2---2---2---2---2---2---2---2------------------------------------------------ }
a-3---3---3---3---3---3---3---3-------------------------------------- }
a-3---3---3---3---3---3---3---3------------------------------------------------ }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3------ }
E---------------------------------3---3---3---3---3---3---3---3------ }
Main Chorus - Strum: G - G - D/F# - D/F# - C - C - G - G
Refren główny – Strum: G – G – D/F# – D/F# – C – C – G – G
each bar stresses the strum on the third beat
każdy takt podkreśla uderzenie w trzecim takcie
Bridge 2 (the 'lets waste time' part)
Most 2 (część „Marnujmy czas”)
just palm-mute the bass notes G, F# and C. It's not quite what they do, but sounds alright.
po prostu wycisz nuty basowe G, F# i C. To nie do końca to, co robią, ale brzmi nieźle.
Main chorus repeat, same strumming
Powtórzenie głównego refrenu, to samo brzdąkanie
Last part, strum once: G - D/F# - C
Ostatnia część, uderz raz: G – D/F# – C
Here are the lyrics:
Oto teksty:
We'll do it all,
Zrobimy to wszystko,
Everything,
Wszystko,
On our own.
Na własną rękę.
We don't need
Nie potrzebujemy
Anything
Cokolwiek
Or anyone.
Albo kogokolwiek.
If I lay here,
Jeśli tu położę się,
If I just lay here,
Jeśli po prostu tu poleżę,
Would you lay with me and just forget the world?
Czy położyłbyś się ze mną i po prostu zapomniał o świecie?
I don't quite know
Nie do końca wiem
How to say
Jak to powiedzieć
How I feel.
Jak się czuję.
Those three words
Te trzy słowa
Are said too much.
Mówi się za dużo.
They're not enough.
Nie wystarczą.
If I lay here,
Jeśli tu położę się,
If I just lay here,
Jeśli po prostu tu poleżę,
Would you lay with me and just forget the world?
Czy położyłbyś się ze mną i po prostu zapomniał o świecie?
Forget what we're told
Zapomnij o tym, co nam powiedziano
Before we get too old.
Zanim się zestarzejemy.
Show me a garden that's bursting into life.
Pokaż mi ogród, który tętni życiem.
Let's waste time
Marnujmy czas
Chasing cars
Pogoń za samochodami
Around our heads.
Wokół naszych głów.
If I lay here,
Jeśli tu położę się,
If I just lay here,
Jeśli po prostu tu poleżę,
Would you lay with me and just forget the world?
Czy położyłbyś się ze mną i po prostu zapomniał o świecie?
Forget what we're told
Zapomnij o tym, co nam powiedziano
Before we get too old.
Zanim się zestarzejemy.
Show me a garden that's bursting into life.
Pokaż mi ogród, który tętni życiem.
If I lay here,
Jeśli tu położę się,
If I just lay here,
Jeśli po prostu tu poleżę,
Would you lay with me and just forget the world?
Czy położyłbyś się ze mną i po prostu zapomniał o świecie?
hope thats ok, and any mistakes in my tab are easy to figure out. enjoy :)
mam nadzieję, że wszystko w porządku, a wszelkie błędy w mojej zakładce są łatwe do wykrycia. Cieszyć się :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.