Cinderella Letra Traducción al Español

Avenida Boyce - Cenicienta

by Boyce Avenue

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue Cinderella

Capo I
capo yo
(picked)
(elegido)
(picked)
(elegido)
When life's a mystery, then take the road less traveled
Cuando la vida es un misterio, entonces toma el camino menos transitado.
and pave the way for someone else
y allanar el camino para alguien más
Your tracks will set you free, even if the road unravels.
Tus huellas te harán libre, incluso si el camino se desmorona.
The path was always in yourself
El camino siempre estuvo en ti mismo
Pre-horus
Prehorus
(picked)
(elegido)
So take the reins and hem the seams.
Así que toma las riendas y haz dobladillos.
And all your hopes and tattered dreams.
Y todas tus esperanzas y sueños hecho jirones.
And paint a world where there's no need to cry, cry
Y pintar un mundo donde no haya necesidad de llorar, llorar
horus
horus
(strummed)
(rasgueo)
Be yourself Cinderella (Oh, be yourself),
Sé tú mismo Cenicienta (Oh, sé tú mismo),
'cause no one else could do It better (Oh, be yourself)
Porque nadie más podría hacerlo mejor (Oh, sé tú mismo)
And when that clock strikes midnight,
Y cuando ese reloj marque la medianoche,
even if those kicks don't feel right,
incluso si esas patadas no se sienten bien,
I'll stand by you forever.
Estaré a tu lado para siempre.
So be yourself Cinderella.
Así que sé tú misma Cenicienta.
Just be yourself Cinderella
Sólo sé tú mismo Cenicienta
(picked)
(elegido)
No time for childish ways,
No hay tiempo para maneras infantiles,
or so you say in sorrow.
o eso dices con tristeza.
The fairy tale was just another lie
El cuento de hadas era sólo otra mentira.
But all your yesterdays
Pero todos tus ayeres
will soon reveal tomorrow.
Pronto lo revelaremos mañana.
You'll have your once upon a time
Tendrás tu Érase una vez
Pre-horus
Prehorus
(picked)
(elegido)
Just take the reins and hem the seams.
Simplemente toma las riendas y haz el dobladillo de las costuras.
And all your hopes and tattered dreams.
Y todas tus esperanzas y sueños hecho jirones.
And paint a world where there's no need to cry, cry
Y pintar un mundo donde no haya necesidad de llorar, llorar
horus
horus
(strummed)
(rasgueo)
Be yourself Cinderella (Oh, be yourself),
Sé tú mismo Cenicienta (Oh, sé tú mismo),
'cause no one else could do It better (Oh, be yourself)
Porque nadie más podría hacerlo mejor (Oh, sé tú mismo)
And when that clock strikes midnight,
Y cuando ese reloj marque la medianoche,
even if those kicks don't feel right,
incluso si esas patadas no se sienten bien,
I'll stand by you forever.
Estaré a tu lado para siempre.
So be yourself Cinderella.
Así que sé tú misma Cenicienta.
ridge
cresta
(strummed)
(rasgueo)
Through the years and the tears that you've cried
A través de los años y las lágrimas que has llorado
(Oh, be yourself)
(Oh, sé tú mismo)
Through the doubt from a love you've been denied
A través de la duda de un amor que te han negado
(Oh, be yourself)
(Oh, sé tú mismo)
And you could chase down someone else's bliss,
Y podrías perseguir la felicidad de otra persona
but the beauty is that you are who you are.
pero la belleza es que eres quien eres.
horus
horus
(picked)
(elegido)
Be yourself Cinderella
Sé tú mismo Cenicienta
'cause no one else could do It better
Porque nadie más podría hacerlo mejor.
horus
horus
(strummed)
(rasgueo)
And when that clock strikes midnight,
Y cuando ese reloj marque la medianoche,
even if those kicks don't feel right,
incluso si esas patadas no se sienten bien,
I'll stand by you forever.
Estaré a tu lado para siempre.
So be yourself Cinderella.
Así que sé tú misma Cenicienta.
Just be yourself Cinderella.
Sé tú misma Cenicienta.
I'll stand...I'll stand by you forever
Estaré de pie... estaré a tu lado para siempre.
So be yourself, Cinderella.
Así que sé tú mismo, Cenicienta.
(picked)
(escogido)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.