Mean Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Boyce Bulvarı - Ortalama

by Boyce Avenue

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue Mean

Standard (Capo 6)
Standart (Capo 6)
You with your words like knives and swords and weapons that you use against me
Bana karşı kullandığın bıçak, kılıç ve silahlar gibi sözlerinle
You, have knocked me off my feet again. Got me feelin' like a nothing
Sen yine ayaklarımı yerden kestin. Beni bir hiçmiş gibi hissettirdi
You, with your voice like nails on a chalk board callin' me out when I'm wounded
Sen, tebeşir tahtasındaki çiviler gibi sesinle yaralandığımda beni çağırıyorsun
You, pickin' on the weaker man
Sen, zayıf adamı seçiyorsun
Well you can take me down with just one single blow
Peki beni tek bir darbeyle devirebilirsin
but you don't know, what you don't know
ama bilmiyorsun, bilmediğin şeyi
Someday I'll be livin' in a big ol' city and all you're ever gonna be is mean
Bir gün büyük bir şehirde yaşıyor olacağım ve sen de kötü niyetli olacaksın
Someday I'll be big enough so you can't hit me.
Bir gün bana vuramayacak kadar büyüyeceğim.
And all you're ever gonna be is mean.. Why you gotta be so mean?
Ve senin de olacağın tek şey zalim olmak.. Neden bu kadar zalim olmak zorundasın?
Break: C D
Mola: C D
You, with your swithching sides and your wild fire lies and your humiliation
Sen, değişen taraflarınla, vahşi ateşli yalanlarınla ve aşağılanmanla
You, have pointed out my flaws again. As if I don't already see them
Kusurlarımı yine dile getirmişsin. Sanki onları zaten görmüyormuşum gibi
I walk with my head down. Trying to block you out 'Cause I never impress you
Başım eğik yürüyorum. Seni engellemeye çalışıyorum çünkü seni asla etkilemiyorum
I just wanna feel okay again
Sadece tekrar iyi hissetmek istiyorum
I bet you got pushed around. Somebody.... made you.... cold
Eminim itilip kakılmışsındır. Birisi.... seni... soğuk yaptı
But the cycle ends right now 'cause you can't lead me down that road
Ama döngü şu anda sona eriyor çünkü beni o yola yönlendiremezsin
and you don't know what you don't know
ve neyi bilmediğini bilmiyorsun
Someday I'll be livin' in a big ol' city and all you're ever gonna be is mean
Bir gün büyük bir şehirde yaşıyor olacağım ve sen de kötü niyetli olacaksın
Someday I'll be big enough so you can't hit me.
Bir gün bana vuramayacak kadar büyüyeceğim.
And all you're ever gonna be is mean.. Why you gotta be so mean?
Ve senin de olacağın tek şey zalim olmak.. Neden bu kadar zalim olmak zorundasın?
Break: C D
Mola: C D
Solo: G
Yalnız: G
And I can see you years from now in a bar. Talking over a football game
Ve seni yıllar sonra bir barda görebilirim. Bir futbol maçı hakkında konuşmak
With that same big loud opinion, but nobody's is listening
Aynı büyük, yüksek sesle görüşle, ama kimse dinlemiyor
Washed up and ranting about the same old bitter things
Yıkanmış ve aynı eski acı şeylerden bahsediyoruz
Drunk and grumbling on about how I can't sing
Sarhoşum ve nasıl şarkı söyleyemediğim konusunda homurdanıyorum
su
su
But all you are is mean
Ama sen sadece kötüsün
su
su
All you are is mean and alone in life and mean,
Sen hayatta sadece kötü ve yalnızsın ve kötüsün,
and mean and mean and mean
ve demek istiyorum ve demek istiyorum ve demek istiyorum
(Palm muted)
(Avuç içi sessiz)
Someday I'll be livin' in a big ol' city and all you're ever gonna be is mean
Bir gün büyük bir şehirde yaşıyor olacağım ve sen de kötü niyetli olacaksın
Someday I'll be big enough so you can't hit me.
Bir gün bana vuramayacak kadar büyüyeceğim.
And all you're ever gonna be is mean.. Why you gotta be so mean?
Ve senin de olacağın tek şey zalim olmak.. Neden bu kadar zalim olmak zorundasın?
Someday I'll be livin' in a big ol' city and all you're ever gonna be is mean
Bir gün büyük bir şehirde yaşıyor olacağım ve sen de kötü niyetli olacaksın
(Why you gotta be so mean?)
(Neden bu kadar kaba olmak zorundasın?)
Someday I'll be big enough so you can't hit me
Bir gün yeterince büyüyeceğim ve bana vuramayacaksın
And all you're ever gonna be is mean.. Why you gotta be so mean?
Ve senin de olacağın tek şey zalim olmak.. Neden bu kadar zalim olmak zorundasın?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.