The A Team Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Boyce Caddesi - A Takımı
by Boyce Avenue
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
White lips, pale face,
Beyaz dudaklar, soluk yüz,
Breathing in snowflakes,
Kar taneleri içinde nefes almak,
Burnt lungs, sour taste.
Yanmış akciğerler, ekşi tat.
Light's gone, day's end,
Işık gitti, gün bitti,
Struggling to pay rent,
Kira ödemekte zorluk çeken,
Long nights, strange men.
Uzun geceler, tuhaf adamlar.
And they say she's in the Class A Team,
Ve onun A Sınıfı Takım'da olduğunu söylüyorlar.
Stuck in her daydream,
Hayaline dalmış,
Been this way since 18, but lately her face seems
18'inden beri böyle ama son zamanlarda yüzü görünüyor
Slowly sinking, wasting,
Yavaş yavaş batıyor, tükeniyor,
Crumbling like pastries,
Hamur işleri gibi ufalanıyor,
And they scream,
Ve çığlık atıyorlar:
The worst things in life come free to us,
Hayattaki en kötü şeyler bize bedava gelir,
Cos we're just under the upperhand,
Çünkü tam üstünlük altındayız.
And go mad for a couple of grams,
Ve birkaç gram için delireceğim,
And she don't want to go outside tonight,
Ve bu gece dışarı çıkmak istemiyor.
And in a pipe she flies to the Motherland,
Ve bir boruyla Anavatan'a uçuyor,
Or sells love to another man,
Ya da başka bir adama aşkını satar,
It's too cold outside,
Dışarısı çok soğuk,
For angels to fly,
Meleklerin uçabilmesi için
Angels to fly,
Uçacak melekler,
Ripped gloves, raincoat,
Yırtık eldivenler, yağmurluk,
Tried to swim and stay afloat,
Yüzmeye ve su üstünde kalmaya çalıştım
Dry house, wet clothes.
Kuru ev, ıslak giysiler.
Loose change, bank notes,
Bozuk paralar, banknotlar,
Weary-eyed, dry throat,
Yorgun gözler, kuru boğaz,
Call girl, no phone.
Telekız, telefon yok.
And they say she's in the Class A Team,
Ve onun A Sınıfı Takım'da olduğunu söylüyorlar.
Stuck in her daydream,
Hayaline dalmış,
Been this way since 18, but lately her face seems
18'inden beri böyle ama son zamanlarda yüzü görünüyor
Slowly sinking, wasting,
Yavaş yavaş batıyor, tükeniyor,
Crumbling like pastries,
Hamur işleri gibi ufalanıyor,
And they scream,
Ve çığlık atıyorlar:
The worst things in life come free to us,
Hayattaki en kötü şeyler bize bedava gelir,
Cos we're just under the upperhand,
Çünkü tam üstünlük altındayız.
And go mad for a couple of grams,
Ve birkaç gram için delireceğim,
And she don't want to go outside tonight,
Ve bu gece dışarı çıkmak istemiyor.
And in a pipe she flies to the Motherland,
Ve bir boruyla Anavatan'a uçuyor,
Or sells love to another man,
Ya da başka bir adama aşkını satar,
It's too cold outside,
Dışarısı çok soğuk,
For angels to fly,
Meleklerin uçabilmesi için
An angel will die.
Bir melek ölecek.
Covered in white,
Beyazla kaplı,
Closed eye,
Kapalı göz,
And hoping for a better life,
Ve daha iyi bir yaşam umuduyla,
This time, we'll fade out tonight,
Bu sefer, bu gece kaybolacağız.
Straight down the line.
Doğrudan çizginin aşağısında.
And they say she's in the Class A Team,
Ve onun A Sınıfı Takım'da olduğunu söylüyorlar.
Stuck in her daydream,
Hayaline dalmış,
Been this way since 18, but lately her face seems
18'inden beri böyle ama son zamanlarda yüzü görünüyor
Slowly sinking, wasting,
Yavaş yavaş batıyor, tükeniyor,
Crumbling like pastries,
Hamur işleri gibi ufalanıyor,
And they scream,
Ve çığlık atıyorlar,
The worst things in life come free to us,
Hayattaki en kötü şeyler bize bedava gelir,
Cos we're all under the upperhand,
Çünkü hepimiz üstünlük altındayız.
And go mad for a couple of grams,
Ve birkaç gram için delireceğim,
And we don't want to go outside tonight,
Ve bu gece dışarı çıkmak istemiyoruz.
And in a pipe we flies to the Motherland,
Ve bir borunun içinde Anavatan'a uçuyoruz,
Or sell love to another man,
Ya da aşkı başka bir adama sat,
It's too cold outside,
Dışarısı çok soğuk,
For angels to fly,
Meleklerin uçabilmesi için
Angels to fly,
Uçacak melekler,
To fly, fly,
Uçmak, uçmak,
Angels to fly, to fly, to fly,
Melekler uçacak, uçacak, uçacak,
Angels to die.
Melekler ölmeli.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
