Lido Shuffle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Boz Scaggs – Lido Shuffle

by Boz Scaggs

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boz Scaggs Lido Shuffle

"Lido Shuffle"
„Przetasowanie Lido”
(Boz Scaggs - David Paich)
(Boz Scaggs – David Paich)
Intro:
Wprowadzenie:
bass:
bas:
v v v v v v v v
v v v v v v v v v
w/bass (passing tones as indicated):
z basem (tony przejściowe, jak wskazano):
Lido missed the boat that day he left the shack
Lido spóźnił się na łódź tego dnia, kiedy opuścił chatę
But that was all he missed, he ain't comin' back
Ale tylko tego mu brakowało, nie wróci
(band enters) F Bb
(wchodzi zespół) F Bb
Verse 1:
Werset 1:
At a tombstone bar in a juke-joint car he made a stop
Przy barze z nagrobkami w wagonie grającym zatrzymał się
Just long enough to grab a handle off the top
Wystarczająco długo, aby chwycić uchwyt z góry
Next stop Chi-town, Lido put the money down, let her roll
Następny przystanek Chi-town, Lido położył pieniądze, pozwolił jej się potoczyć
He say, "one more job oughta get it
Mówi: „Jeszcze jedna praca, powinnam dostać
One last shot 'fore we quit it"
Ostatni strzał, zanim z tego zrezygnujemy”
One for the road
Jeden na drogę
Chorus:
Chór:
3:
3:
Lido, whoa-oh-oh-oh....
Lido, whoa-oh-oh-oh....
He's for the money, he's for the show
On jest dla pieniędzy, on jest dla serialu
Lido's a-waitin' for another go
Lido czeka na kolejną szansę
Lido, whoa-oh-oh-oh-oh....
Lido, whoa-oh-oh-oh-oh....
1 ai
1 AI
one more job oughta get it
jeszcze jedna praca, powinnam ją dostać
1: '[
1: „[
One last shot, fore 2: then] we quit it
Ostatni strzał, przed 2: potem] rezygnujemy
N..
N..
One more for the road
Jeszcze jeden na drogę
drum fill
wypełnienie bębna
Verse 2:
Werset 2:
Lido be runnin', havin' great big fun 'til he got the note
Lido ucieka, świetnie się bawi, dopóki nie dostanie wiadomości
Sayin' "toe the line or blow it" and that was all she wrote
Mówiła: „dotrzymaj słowa albo schrzań” i to wszystko, co napisała
He be makin' like a beeline, headin' for the borderline, goin'
On jedzie jak linia prosta, zmierza do granicy, idzie
for broke
za spłukany
Sayin, "one more hit oughta do it"
Mówię: „Jeszcze jedno uderzenie powinno wystarczyć”
This joint, ain't nothin' to it
Ten joint nie ma tu nic do rzeczy
One more for the road"
Jeszcze jeden na drogę”
repeat chorus
powtórz refren
Instrumental break:
Przerwa instrumentalna:
synths (arpegiatted chords) :
syntezatory (akordy arpeggiatowe):
* 1-3 only
* Tylko 1-3
repeat chorus; fade
powtórz refren; zniknąć
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
- kolejna zakładka asa z lat 70-tych od Andrew Rogersa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.