While You Were Gone Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

BR5-49 – Kiedy cię nie było

by BR5-49

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

BR5-49 While You Were Gone

As Performed by BR549
Jak wykonał BR549
On their 2001 release "This is BR549"
Na ich wydaniu z 2001 roku „This is BR549”
(intro) c d e f g#-a g edc g e d c d/eb/d c
(wprowadzenie) c d e f g#-ag edc g e d c d/eb/d c
(sl) (bend)
(sl) (zakręt)
(no chord) dm
(bez akordu) dm
You're back again
Znowu wróciłeś
I knew that you'd come crawlin'
Wiedziałem, że przyjdziesz czołgając się
Standin' there,
Stoję tam,
you still look like a dream
nadal wyglądasz jak sen
But I'm reminded of the many times we've played this
Ale przypominam sobie, że wiele razy w to graliśmy
game before
gra wcześniej
And I swear I can't believe that you keep comin' back
I przysięgam, że nie mogę uwierzyć, że wciąż wracasz
for more
po więcej
But you wore out the welcome mat last time you slammed
Ale ostatnim razem zniszczyłeś matę powitalną
the door
drzwi
Ya can't come back this time
Tym razem nie możesz wrócić
CHORUS:
CHÓR:
While you were gone I had some time to think about
Kiedy cię nie było, miałem trochę czasu na przemyślenia
The way you did me wrong
Sposób w jaki mnie skrzywdziłeś
Misery and heartache I can do without
Nieszczęście i ból serca, bez których mogę się obejść
Lost your hold on me
Straciłeś nade mną kontrolę
While you were gone
Kiedy cię nie było
(no chord) dm
(bez akordu) dm
You rolled the dice
Rzuciłeś kostką
And lost this heart of mine
I straciłem to moje serce
But you'll pay the price
Ale zapłacisz cenę
Somewhere along the line
Gdzieś po drodze
If you keep burnin' bridges, breakin' hearts and
Jeśli będziesz palić mosty, łamać serca i...
slammin' doors
trzaskanie drzwiami
'Tryin' to find a way to fill the emptiness of yours
Próbuję znaleźć sposób na wypełnienie twojej pustki
You're gonna find it comes around to what you did
Przekonasz się, że pasuje to do tego, co zrobiłeś
before
wcześniej
Your world came crashin' in
Twój świat się zawalił

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.