Accidental Racist Letras Tradução em Português
Brad Paisley - racista acidental
by Brad Paisley
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: None
Capo: Nenhum
CHORDS:
Acordes:
(G): 320033
(G): 320033
(Bm): x24432
(Bm): x24432
(C): x32010
(C): x32010
(D): x00232
(D): x00232
(F): 133211
(F): 133211
(A): x0xxxx
(A): x0xxxx
(B): x2xxxx
(B): x2xxxx
(Intro)
(Introdução)
(Verse)
(Verso)
To the man that waited on me, at the Starbucks down on Maine
Para o homem que me atendeu no Starbucks no Maine
I hope you understand
Eu espero que você entenda
When I put on that t-shirt, the only thing I meant to say
Quando vesti aquela camiseta, a única coisa que eu queria dizer
Is I'm, a Skynyrd fan
Sou fã do Skynyrd
The red flag on my chest somehow is like the elephant, in the corner of the south
A bandeira vermelha no meu peito é de alguma forma como o elefante, no canto sul
And I just walked him right in the room
E eu simplesmente o acompanhei até o quarto
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms, looking like I got a lot to learn
Apenas um filho rebelde orgulhoso com uma velha lata de minhocas, parecendo que tenho muito que aprender
But from my point of view
Mas do meu ponto de vista
(Chorus)
(Refrão)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Eu sou apenas um homem branco, vindo do sul para você
Trying to understand what it's like not to be
Tentando entender como é não ser
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Tenho orgulho de onde venho, mas não de tudo o que fizemos
And it ain't like you and me can re-write history
E não é como se você e eu pudéssemos reescrever a história
Our generation, didn't start this nation
Nossa geração, não começou esta nação
We're still picking up the pieces, walking on eggshells, fighting over yesterday
Ainda estamos juntando os cacos, pisando em ovos, brigando pelo ontem
And caught, between southern pride, and southern blame
E pego, entre o orgulho do sul e a culpa do sul
(Verse)
(Verso)
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
Chamaram-lhe Reconstrução, consertaram os edifícios, secaram algumas lágrimas.
But we're still sifting through the rubble, after 150 years
Mas ainda estamos vasculhando os escombros, depois de 150 anos
I try to put myself in your shoes, and that's a good place to begin
Tento me colocar no seu lugar, e esse é um bom lugar para começar
But it ain't like I can walk a mile, in someone else's skin
Mas não é como se eu pudesse andar um quilômetro, na pele de outra pessoa
(Chorus)
(Refrão)
Cause I'm a white man, living in the the southland
Porque sou um homem branco, vivo no sul
Just like you I'm more than what you see
Assim como você, sou mais do que você vê
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Tenho orgulho de onde venho, mas não de tudo o que fizemos
And it ain't like you and me can re-write history
E não é como se você e eu pudéssemos reescrever a história
Our generation, didn't start this nation
Nossa geração, não começou esta nação
We're still paying for our mistakes that a bunch of folks made long before we came
Ainda estamos pagando pelos erros que um monte de gente cometeu muito antes de chegarmos
And caught somewhere, between southern pride and southern blame
E preso em algum lugar, entre o orgulho do sul e a culpa do sul
(Rap-verse)
(Rap-verso)
(No chords)
(Sem acordes)
Dear Mr. White Man, I wish you understood
Caro Sr. Homem Branco, gostaria que você entendesse
What the world is really like, when you're livin' in the hood
Como é realmente o mundo, quando você está vivendo no bairro
Just because my pants are saggin' doesn't mean I'm up to no good
Só porque minhas calças estão caídas não significa que não estou fazendo nada de bom
You should try to get to know me, I really wish you would
Você deveria tentar me conhecer, eu realmente gostaria que você fizesse isso
Now my chains are gold, but I'm still misunderstood
Agora minhas correntes são de ouro, mas ainda sou incompreendido
I wasn't there when Sherman's march turned the south into firewood
Eu não estava lá quando a marcha de Sherman transformou o sul em lenha
I want you to get paid, but be a slave I never could
Eu quero que você seja pago, mas seja um escravo que eu nunca consegui
Feel like a new fangled Django dodgin' invisible white hoods
Sinta-se como um novo Django esquivando-se de capuzes brancos invisíveis
So when I see that white cowboy hat, I'm thinkin' it's not all good
Então, quando vejo aquele chapéu de cowboy branco, penso que não está tudo bem
I guess we're both guilty of judgin' the cover not the book
Acho que ambos somos culpados de julgar a capa e não o livro
I'd love to buy you a beer, conversate and clear the air
Eu adoraria te pagar uma cerveja, conversar e esclarecer as coisas
But I see that red flag, and I think you wish I wasn't here
Mas eu vejo aquela bandeira vermelha e acho que você gostaria que eu não estivesse aqui
(Chorus)
(Refrão)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Eu sou apenas um homem branco, vindo do sul para você
Trying to understand what it's like not to be
Tentando entender como é não ser
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Tenho orgulho de onde venho, mas não de tudo o que fizemos
And it ain't like you and me can re-write history
E não é como se você e eu pudéssemos reescrever a história
Oh Dixieland - I hope you understand, what this is all about
Oh Dixieland - espero que você entenda do que se trata
I'm a son of the new south
Eu sou filho do novo sul
And I just want to make things right, all that's left is southern pride
E eu só quero consertar as coisas, tudo o que resta é o orgulho do sul
(Outro)
(Outro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
