Accidental Racist Versuri Traducere în Română

Brad Paisley - rasist accidental

by Brad Paisley

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brad Paisley Accidental Racist

Capo: None
Capo: Niciuna
CHORDS:
COORDURI:
(G): 320033
(G): 320033
(Bm): x24432
(Bm): x24432
(C): x32010
(C): x32010
(D): x00232
(D): x00232
(F): 133211
(F): 133211
(A): x0xxxx
(A): x0xxxx
(B): x2xxxx
(B): x2xxxx
(Intro)
(Intro)
(Verse)
(Vers)
To the man that waited on me, at the Starbucks down on Maine
Omul care m-a așteptat, la Starbucks din Maine
I hope you understand
Sper că înțelegi
When I put on that t-shirt, the only thing I meant to say
Când mi-am pus tricoul, singurul lucru pe care am vrut să-l spun
Is I'm, a Skynyrd fan
Sunt, un fan Skynyrd
The red flag on my chest somehow is like the elephant, in the corner of the south
Steagul roșu de pe pieptul meu este cumva ca elefantul, în colțul de sud
And I just walked him right in the room
Și tocmai l-am plimbat chiar în cameră
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms, looking like I got a lot to learn
Doar un fiu rebel mândru cu o cutie veche de viermi, care arată de parcă am multe de învățat
But from my point of view
Dar din punctul meu de vedere
(Chorus)
(Refren)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Sunt doar un om alb, care vine la tine din Țara de Sud
Trying to understand what it's like not to be
Încerc să înțeleg cum e să nu fii
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Sunt mândru de unde sunt, dar nu de tot ce am făcut
And it ain't like you and me can re-write history
Și nu e ca și cum tu și cu mine putem rescrie istoria
Our generation, didn't start this nation
Generația noastră nu a început această națiune
We're still picking up the pieces, walking on eggshells, fighting over yesterday
Încă luăm bucățile, mergem pe coji de ouă, ne certam pentru ziua de ieri
And caught, between southern pride, and southern blame
Și prins, între mândria sudică și vina sudică
(Verse)
(Vers)
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
Au numit-o Reconstrucție, au reparat clădirile, au uscat câteva lacrimi
But we're still sifting through the rubble, after 150 years
Dar tot cerneam prin dărâmături, după 150 de ani
I try to put myself in your shoes, and that's a good place to begin
Încerc să mă pun în locul tău și ăsta e un loc bun de început
But it ain't like I can walk a mile, in someone else's skin
Dar nu e ca și cum aș putea merge o milă, în pielea altcuiva
(Chorus)
(Refren)
Cause I'm a white man, living in the the southland
Pentru că sunt un om alb, care trăiesc în Țara de Sud
Just like you I'm more than what you see
La fel ca tine, sunt mai mult decât ceea ce vezi
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Sunt mândru de unde sunt, dar nu de tot ce am făcut
And it ain't like you and me can re-write history
Și nu e ca și cum tu și cu mine putem rescrie istoria
Our generation, didn't start this nation
Generația noastră nu a început această națiune
We're still paying for our mistakes that a bunch of folks made long before we came
Încă plătim pentru greșelile noastre pe care o grămadă de oameni le-au făcut cu mult înainte să venim noi
And caught somewhere, between southern pride and southern blame
Și prins undeva, între mândria sudică și vina sudică
(Rap-verse)
(Rap-verse)
(No chords)
(Fără acorduri)
Dear Mr. White Man, I wish you understood
Dragă domnule Alb, aș vrea să înțelegeți
What the world is really like, when you're livin' in the hood
Cum este lumea cu adevărat, când trăiești în capotă
Just because my pants are saggin' doesn't mean I'm up to no good
Doar pentru că pantalonii mei sunt lăsați nu înseamnă că nu fac nimic bun
You should try to get to know me, I really wish you would
Ar trebui să încerci să mă cunoști, chiar mi-aș dori să mă cunoști
Now my chains are gold, but I'm still misunderstood
Acum lanțurile mele sunt de aur, dar tot sunt greșit înțeles
I wasn't there when Sherman's march turned the south into firewood
Nu am fost acolo când marșul lui Sherman a transformat sudul în lemn de foc
I want you to get paid, but be a slave I never could
Vreau să fii plătit, dar să fii un sclav pe care nu am putut niciodată
Feel like a new fangled Django dodgin' invisible white hoods
Simțiți-vă ca un nou Django care se eschivează de glugăle albe invizibile
So when I see that white cowboy hat, I'm thinkin' it's not all good
Așa că, când văd pălăria aia de cowboy albă, mă gândesc că nu e deloc bine
I guess we're both guilty of judgin' the cover not the book
Cred că amândoi suntem vinovați că am judecat coperta, nu cartea
I'd love to buy you a beer, conversate and clear the air
Mi-ar plăcea să-ți cumpăr o bere, să vorbesc și să eliberez aerul
But I see that red flag, and I think you wish I wasn't here
Dar văd acel steag roșu și cred că ți-ai dori să nu fiu aici
(Chorus)
(Refren)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Sunt doar un om alb, care vine la tine din Țara de Sud
Trying to understand what it's like not to be
Încerc să înțeleg cum e să nu fii
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Sunt mândru de unde sunt, dar nu de tot ce am făcut
And it ain't like you and me can re-write history
Și nu e ca și cum tu și cu mine putem rescrie istoria
Oh Dixieland - I hope you understand, what this is all about
Oh Dixieland - Sper că înțelegi despre ce este vorba
I'm a son of the new south
Sunt un fiu al noului sud
And I just want to make things right, all that's left is southern pride
Și vreau doar să îndrept lucrurile, tot ce a mai rămas este mândria de sud
(Outro)
(În exterior)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.