Accidental Racist Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Brad Paisley - Kaza Sonucu Irkçı

by Brad Paisley

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brad Paisley Accidental Racist

Capo: None
Kapo: Yok
CHORDS:
Akorlar:
(G): 320033
(G): 320033
(Bm): x24432
(BM): x24432
(C): x32010
(C): x32010
(D): x00232
(D): x00232
(F): 133211
(F): 133211
(A): x0xxxx
(A): x0xxxx
(B): x2xxxx
(B): x2xxxx
(Intro)
(Giriş)
(Verse)
(Ayet)
To the man that waited on me, at the Starbucks down on Maine
Maine'deki Starbucks'ta beni bekleyen adama
I hope you understand
umarım anlarsın
When I put on that t-shirt, the only thing I meant to say
O tişörtü giydiğimde söylemek istediğim tek şey
Is I'm, a Skynyrd fan
Ben bir Skynyrd hayranı mıyım?
The red flag on my chest somehow is like the elephant, in the corner of the south
Göğsümdeki kırmızı bayrak bir şekilde fil gibi güneyin köşesinde
And I just walked him right in the room
Ve onu hemen odaya götürdüm
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms, looking like I got a lot to learn
Sadece bir kutu solucanla gururlu asi bir oğul, öğrenecek çok şeyim varmış gibi görünüyor
But from my point of view
Ama benim açımdan
(Chorus)
(Koro)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Ben sadece güneyden sana gelen beyaz bir adamım
Trying to understand what it's like not to be
Olmamanın nasıl bir şey olduğunu anlamaya çalışıyorum
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Geldiğim yerle gurur duyuyorum ama yaptığımız her şeyle değil
And it ain't like you and me can re-write history
Ve sen ve ben tarihi yeniden yazamayız
Our generation, didn't start this nation
Bu milleti bizim nesil başlatmadı
We're still picking up the pieces, walking on eggshells, fighting over yesterday
Hala parçaları topluyoruz, yumurta kabuklarının üzerinde yürüyoruz, dün için kavga ediyoruz
And caught, between southern pride, and southern blame
Ve güneyin gururu ile güneyin suçu arasında sıkışıp kaldım
(Verse)
(Ayet)
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
Buna Yeniden Yapılanma adını verdiler, binaları onardılar, biraz gözyaşı kuruttular
But we're still sifting through the rubble, after 150 years
Ama 150 yıl sonra hâlâ molozların arasından geçiyoruz
I try to put myself in your shoes, and that's a good place to begin
Kendimi senin yerine koymaya çalışıyorum ve bu başlamak için iyi bir yer
But it ain't like I can walk a mile, in someone else's skin
Ama başkasının derisinin içinde bir mil yürüyebileceğim gibi değil
(Chorus)
(Koro)
Cause I'm a white man, living in the the southland
Çünkü ben güney bölgesinde yaşayan beyaz bir adamım
Just like you I'm more than what you see
Tıpkı senin gibi ben de gördüğünden daha fazlasıyım
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Geldiğim yerle gurur duyuyorum ama yaptığımız her şeyle değil
And it ain't like you and me can re-write history
Ve sen ve ben tarihi yeniden yazamayız
Our generation, didn't start this nation
Bu milleti bizim nesil başlatmadı
We're still paying for our mistakes that a bunch of folks made long before we came
Biz gelmeden çok önce bir grup insanın yaptığı hatalarımızın bedelini hâlâ ödüyoruz
And caught somewhere, between southern pride and southern blame
Ve güneyin gururu ile güneyin suçu arasında bir yerde yakalandım
(Rap-verse)
(Rap ayeti)
(No chords)
(Akor yok)
Dear Mr. White Man, I wish you understood
Sevgili Bay Beyaz Adam, keşke anlayabilseydiniz
What the world is really like, when you're livin' in the hood
Kaportada yaşarken dünya gerçekte nasıl bir yer?
Just because my pants are saggin' doesn't mean I'm up to no good
Pantolonumun sarkması iyi olmadığım anlamına gelmiyor
You should try to get to know me, I really wish you would
Beni tanımaya çalışmalısın, gerçekten isterdim
Now my chains are gold, but I'm still misunderstood
Artık zincirlerim altın ama hâlâ yanlış anlaşılıyorum
I wasn't there when Sherman's march turned the south into firewood
Sherman'ın yürüyüşü güneyi yakacak oduna çevirdiğinde orada değildim
I want you to get paid, but be a slave I never could
Paranı almanı istiyorum ama asla köle olamam
Feel like a new fangled Django dodgin' invisible white hoods
Görünmez beyaz başlıklardan kaçan yeni çıkmış bir Django gibi hissedin
So when I see that white cowboy hat, I'm thinkin' it's not all good
O yüzden o beyaz kovboy şapkasını gördüğümde her şeyin iyi olmadığını düşünüyorum
I guess we're both guilty of judgin' the cover not the book
Sanırım ikimiz de kitabı değil kapağı yargılamaktan suçluyuz
I'd love to buy you a beer, conversate and clear the air
Sana bir bira ısmarlamayı, sohbet etmeyi ve havayı boşaltmayı çok isterim
But I see that red flag, and I think you wish I wasn't here
Ama o kırmızı bayrağı görüyorum ve sanırım burada olmasaydım diyorsun
(Chorus)
(Koro)
I'm just a white man, coming to you from the southland
Ben sadece güneyden sana gelen beyaz bir adamım
Trying to understand what it's like not to be
Olmamanın nasıl bir şey olduğunu anlamaya çalışıyorum
I'm proud of where I'm from, but not everything we've done
Geldiğim yerle gurur duyuyorum ama yaptığımız her şeyle değil
And it ain't like you and me can re-write history
Ve sen ve ben tarihi yeniden yazamayız
Oh Dixieland - I hope you understand, what this is all about
Oh Dixieland - umarım bunun neyle ilgili olduğunu anlarsın
I'm a son of the new south
Ben yeni güneyin oğluyum
And I just want to make things right, all that's left is southern pride
Ve ben sadece işleri düzeltmek istiyorum, geriye kalan tek şey güneylinin gururu
(Outro)
(Çıkış)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.