It Did Paroles Traduction Française

Brad Paisley - C'est fait

by Brad Paisley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brad Paisley It Did

A single red rose and a table for two
Une seule rose rouge et une table pour deux
A nice chardonnay and an ocean view
Un joli chardonnay et une vue sur l'océan
Ships comin in and stars comin out
Les navires arrivent et les étoiles sortent
We sat and we talked til the place closed down
Nous nous sommes assis et nous avons parlé jusqu'à ce que l'endroit ferme
And we took a long walk down on the beach
Et nous avons fait une longue promenade sur la plage
Her in that white dress and her bare feet
Elle dans cette robe blanche et ses pieds nus
We stopped and we watched the lighthouse light
Nous nous sommes arrêtés et nous avons regardé la lumière du phare
I pulled her close and I held on tight
Je l'ai rapprochée et je l'ai tenu fermement
And I said to myself
Et je me suis dit
It doesn't get better than this
Il n'y a pas mieux que ça
No it doesn't get better than this
Non, ça ne va pas mieux que ça
And it did
Et c'est ce qui s'est passé
it did
c'est fait
Oh it did
Oh, c'est fait
Fast forward to that next spring
Avance rapide vers le printemps prochain
Lookin for a preacher pickin out rings
Je cherche un pasteur qui choisit des bagues
Family comin in and friends comin out To that little white church on the outskirts of town
La famille arrive et les amis sortent Dans cette petite église blanche à la périphérie de la ville
Me in that tux fighting butterflies
Moi dans ce smoking je combat les papillons
Tears of joy in my momma's eyes
Des larmes de joie dans les yeux de ma maman
Her daddy walkin her down the aisle
Son père l'accompagne dans l'allée
He lifted that veil and I saw that smile
Il a levé ce voile et j'ai vu ce sourire
And I said to myself
Et je me suis dit
It doesn't get better than this
Il n'y a pas mieux que ça
No it doesn't get better than this
Non, ça ne va pas mieux que ça
But it did
Mais c'est arrivé
It did
C'est ce qui s'est passé
Oh it did
Oh, c'est fait
Just when I start thinkin it's as good as it can get
Juste au moment où je commence à penser que c'est aussi bon que possible
This crazy life does something just to let me know
Cette vie folle fait quelque chose juste pour me le faire savoir
I haven't seen anything yet
je n'ai encore rien vu
Nine months later nearly to the day
Neuf mois plus tard presque jour pour jour
There we were flying down the interstate
Là, nous volions sur l'autoroute
Car weavin in and car weavin out
La voiture entre et la voiture sort
Through traffic runnin every red light in town
Circulation traversante à chaque feu rouge de la ville
Delivery room and the doctor comes in
Salle d'accouchement et le médecin entre
I'm right beside her she's squeezin my hand
Je suis juste à côté d'elle, elle me serre la main
One more push and a baby cries
Encore une poussée et un bébé pleure
Sweet little angel with his momma's eyes
Doux petit ange avec les yeux de sa maman
And I said to myself
Et je me suis dit
It doesn't get better than this
Il n'y a pas mieux que ça
No it doesn't get better than this
Non, ça ne va pas mieux que ça
And it did
Et c'est ce qui s'est passé
It did
C'est ce qui s'est passé
Oh it did
Oh, c'est fait
Yes it did
Oui, c'est ce qui s'est passé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.