Make a Mistake كلمات أغنية ترجمة عربية
براد بيزلي - ارتكب خطأ
by Brad Paisley
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MAKE A MISTAKE - Brad Paisley
ارتكب خطأ - براد بيزلي
Email: c.j.carey11@hotmail.com
البريد الإلكتروني: c.j.carey11@hotmail.com
C = x32010 Abdim = 4x343x
ج = x32010 عبديم = 4x343x
Am = xx7555 or x02210 Fm/B = x23111
صباحا = xx7555 أو x02210 FM/B = x23111
C9 = x32333 F = 133211
C9 = x32333 F = 133211
Ddim = x5676x Fmaj7 = 133210
ديديم = x5676x Fmaj7 = 133210
G/B = x2000x E7 = 022130
G/B = x2000x E7 = 022130
A = SEE TAB Gm = SEE TAB
أ = انظر علامة التبويب جم = انظر علامة التبويب
Fm = SEE TAB ?1 = xxx350
FM = انظر علامة التبويب ?1 = xxx350
?2 = xx302x ?3 = x4302x
?2 = xx302x ?3 = x4302x
INTRO (see seperate intro tab)
مقدمة (انظر علامة تبويب المقدمة المنفصلة)
You overthink things you say, what if we're not meant to be?
أنت تفرط في التفكير في الأشياء التي تقولها، ماذا لو لم يكن من المفترض أن نكون كذلك؟
You know what? So what!
أتعلم؟ وماذا في ذلك!
Make a mistake with me.
ارتكب خطأ معي.
Nobody goes through this life and does everything perfectly.
لا أحد يمر بهذه الحياة ويفعل كل شيء على أكمل وجه.
We're all gonna fail, so you might as well,
جميعنا سنفشل، لذا ربما أنت أيضًا،
Make a mistake with me.
ارتكب خطأ معي.
Sometimes baby, when we take
في بعض الأحيان يا عزيزي، عندما نأخذ
A chance that has this much at stake.
فرصة لديها هذا القدر على المحك.
*SEE TAB*
*انظر علامة التبويب*
We look back and in hindsight,
ننظر إلى الوراء وننظر إلى الوراء،
What seemed wrong looks more like right.
ما بدا خطأ يبدو أشبه بالصواب.
So I say worst case, we'll be left with lots of good memories.
لذا أقول في أسوأ الأحوال، سنترك لدينا الكثير من الذكريات الجيدة.
This chance we have, well its worth that.
هذه الفرصة التي لدينا، تستحق ذلك.
So make a mistake with me.
لذا أخطأ معي.
I'm tellin' you, right thing to do,
أنا أقول لك، الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله،
F C G/B F ?1 ?2
F C G/B F ?1 ?2
Is make a mistake, make a mistake,
هل تخطئ، تخطئ،
F G/B ?3
FG/B ؟3
Make a mistake with me.
ارتكب خطأ معي.
Spoken: Whoops, help me out....
تكلمت: عفوا، ساعدني....
TAB FOR MIDDLE PART
علامة تبويب للجزء الأوسط
nd
الثانية
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
