Toothbrush Paroles Traduction Française
Brad Paisley - Brosse à dents
by Brad Paisley
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I tried to submit this tab here about a week ago, but it got denied by the moderator. I
J'ai essayé de soumettre cet onglet ici il y a environ une semaine, mais le modérateur l'a refusé. Je
think it was because the tab was to messy and it needed some corrections. I've tried to
Je pense que c'était parce que l'onglet était trop en désordre et qu'il avait besoin de quelques corrections. J'ai essayé de
fix that, enjoy!
réparez ça, profitez-en !
Thanks!
Merci!
Email: robinsa656@hotmail.com
Courriel : robinsa656@hotmail.com
______________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
INTRO:
INTRO :
VRS
SRV
Love starts with a toothbrush, a Bic razor and a Dixie cup
L'amour commence avec une brosse à dents, un rasoir Bic et une tasse Dixie
A little splash of aftershave, before you leave for that first date
Un petit peu d'après-rasage avant de partir pour ce premier rendez-vous
I see stars in both your eyes, after that long kiss goodnight
Je vois des étoiles dans tes deux yeux, après ce long baiser, bonne nuit
VRS
SRV
Forever starts with a suitcase, sneaking out the window to get away
L'éternité commence avec une valise, se faufilant par la fenêtre pour s'enfuir
To the car parked by the curb, gassed up for a gallon burn
À la voiture garée près du trottoir, faisant le plein d'essence pour brûler un gallon
A little chapel and a couple of rings, will get you two toothbrushes by the bathroom sink
Une petite chapelle et quelques bagues, vous procureront deux brosses à dents près du lavabo de la salle de bain.
HOURS
HEURES
Everything that's anything, starts out as a little thing
Tout ce qui est n'importe quoi commence comme une petite chose
Just needs a little time and room to grow
J'ai juste besoin d'un peu de temps et d'espace pour grandir
Step by step, day by day
Pas à pas, jour après jour
It all adds up along the way
Tout s'additionne en cours de route
And the next thing that you know
Et la prochaine chose que tu sais
VRS
SRV
Life starts with a little house, a corner lot on the edge of town
La vie commence avec une petite maison, un coin de rue à la périphérie de la ville
A weed eater and a picket fence, you think it's good as the getting gets
Un mangeur de mauvaises herbes et une palissade, vous pensez que c'est aussi bon que possible
Then she wakes up feeling bad, you both wonder what's up with that
Puis elle se réveille mal, vous vous demandez tous les deux ce qui se passe
HOURS
HEURES
Everything that's anything, starts out as a little thing
Tout ce qui est n'importe quoi commence comme une petite chose
Just needs a little time and room to grow
J'ai juste besoin d'un peu de temps et d'espace pour grandir
Step by step, day by day
Pas à pas, jour après jour
It all adds up along the way
Tout s'additionne en cours de route
And the next thing that you know
Et la prochaine chose que tu sais
VRS
SRV
One night around eight o'clock, you scrub him down then you dry him off
Un soir vers vingt heures, tu le frottes puis tu le sèches
You pick him up and put his little feet, on the stool by the bathroom sink
Tu le prends dans tes bras et tu poses ses petits pieds sur le tabouret près du lavabo de la salle de bain.
You grab the crest and the Dixie cup, it all hits you as he opens up...
Vous attrapez l'écusson et la coupe Dixie, tout vous frappe alors qu'il s'ouvre...
Love starts with a toothbrush
L'amour commence avec une brosse à dents
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
