Toothbrush 歌詞 日本語訳
ブラッド・ペイズリー - 歯ブラシ
by Brad Paisley
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I tried to submit this tab here about a week ago, but it got denied by the moderator. I
約 1 週間前にこのタブをここに送信しようとしましたが、モデレータによって拒否されました。私は
think it was because the tab was to messy and it needed some corrections. I've tried to
タブが乱雑だったので修正が必要だったからだと思います。しようとしました
fix that, enjoy!
それを修正して、楽しんでください!
Thanks!
ありがとう!
Email: robinsa656@hotmail.com
電子メール: robinsa656@hotmail.com
______________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
INTRO:
イントロ:
VRS
VRS
Love starts with a toothbrush, a Bic razor and a Dixie cup
恋は歯ブラシ、ビックカミソリ、ディクシーカップから始まる
A little splash of aftershave, before you leave for that first date
最初のデートに出かける前に、アフターシェーブを少しひと振り
I see stars in both your eyes, after that long kiss goodnight
あなたの両目には星が見えます、おやすみの長いキスの後
VRS
VRS
Forever starts with a suitcase, sneaking out the window to get away
永遠はスーツケースから始まる こっそり窓から逃げ出す
To the car parked by the curb, gassed up for a gallon burn
ガロンを燃やすためにガスを吸って縁石に駐車した車へ
A little chapel and a couple of rings, will get you two toothbrushes by the bathroom sink
小さな礼拝堂といくつかの指輪があれば、バスルームのシンクのそばに歯ブラシが 2 本あります
HOURS
営業時間
Everything that's anything, starts out as a little thing
何事も最初は小さなことから始まる
Just needs a little time and room to grow
成長するには少しの時間と余地が必要です
Step by step, day by day
一歩一歩、一日一日
It all adds up along the way
すべては途中で加算されます
And the next thing that you know
そして次にあなたが知ることは
VRS
VRS
Life starts with a little house, a corner lot on the edge of town
人生は町外れの角地にある小さな家から始まります
A weed eater and a picket fence, you think it's good as the getting gets
ウィードイーターとピケットフェンス、だんだん良くなると思うんだよね
Then she wakes up feeling bad, you both wonder what's up with that
それから彼女は気分が悪くなって目を覚ます、あなたたちは二人ともそれはどうしたのかと不思議に思います
HOURS
営業時間
Everything that's anything, starts out as a little thing
何事も最初は小さなことから始まる
Just needs a little time and room to grow
成長するには少しの時間と余地が必要です
Step by step, day by day
一歩一歩、一日一日
It all adds up along the way
すべては途中で加算されます
And the next thing that you know
そして次にあなたが知ることは
VRS
VRS
One night around eight o'clock, you scrub him down then you dry him off
ある夜の8時頃、あなたは彼をこすってから彼を乾かします
You pick him up and put his little feet, on the stool by the bathroom sink
あなたは彼を抱き上げ、バスルームのシンクのそばの椅子に小さな足を置きます。
You grab the crest and the Dixie cup, it all hits you as he opens up...
クレストとディクシーカップを掴むと、彼が口を開いたとき、すべてがあなたに襲いかかります...
Love starts with a toothbrush
恋は歯ブラシから始まる
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
