You Do the Math Letras Tradução em Português
Brad Paisley - Você faz as contas
by Brad Paisley
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: B E F# B
Introdução: B E F# B
VERSE:
VERSÍCULO:
With seven billion people in this world,
Com sete bilhões de pessoas neste mundo,
I can't believe your still a single girl,
Eu não posso acreditar que você ainda é solteira,
I bet you're thinking you're better off on your own,
Aposto que você está pensando que está melhor sozinho,
But the best things in life,
Mas as melhores coisas da vida,
Just can't be done alone.
Simplesmente não pode ser feito sozinho.
CHORUS:
REFRÃO:
It takes two to make love baby,
São precisos dois para fazer amor, querida,
I'm sure of that,
Tenho certeza disso,
I'm one, you're one,
Eu sou um, você é um,
You do the math.
Você faz as contas.
INTERLUDE: B E F# B
INTERLÚDIO: B E F# B
VERSE:
VERSÍCULO:
Being single's been kinda fun,
Ser solteiro tem sido divertido,
But I can see you with me ridin' shotgun,
Mas posso ver você comigo andando de espingarda,
I'll take you baby anywhere you wanna go,
Eu vou te levar, amor, para onde você quiser ir,
And together we can have more fun than we can have alone.
E juntos podemos nos divertir mais do que sozinhos.
CHORUS:
REFRÃO:
It takes two to make love baby,
São precisos dois para fazer amor, querida,
I'm sure of that,
Tenho certeza disso,
I'm one, you're one,
Eu sou um, você é um,
You do the math.
Você faz as contas.
SOLO: B E F# B (x3)
SOLO: B E F# B (x3)
BRIDGE: A A E E B A A E E F#
PONTE: A A E E B A A E E F#
I ain't never been a number's guy, but sure enough,
Eu nunca fui um cara de números, mas com certeza,
I look into your eyes and all adds up.
Eu olho nos seus olhos e tudo se soma.
CHORUS:
REFRÃO:
It takes two to make love baby,
São precisos dois para fazer amor, querida,
I'm sure of that,
Tenho certeza disso,
I'm one, you're one,
Eu sou um, você é um,
You do the math.
Você faz as contas.
I'm one, you're one,
Eu sou um, você é um,
You do the math.
Você faz as contas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
