Some Never Come Home Paroles Traduction Française
Brad - Certains ne rentrent jamais à la maison
by Brad
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...SOME NEVER COME HOME... by Brad
... CERTAINS NE VENENT JAMAIS À LA MAISON... par Brad
*from 'Interiors' (1993)*
*extrait de « Intérieurs » (1993)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Holding out for troubled waters,
Tenant bon en eaux troubles,
Who knows where the course will tell you?
Qui sait où le cours vous dira ?
You've got many fortunate be-liefs.
Vous avez de nombreuses croyances heureuses.
Like love your girl and love your mother,
Comme aimer ta fille et aimer ta mère,
Don't wait 'till a cold December;
N'attendez pas un mois de décembre froid ;
Who knows when a brother's goin' down?
Qui sait quand un frère tombe en panne ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
Something every girl should know;
Quelque chose que chaque fille devrait savoir ;
Don't count on some to make it home.
Ne comptez pas sur certains pour rentrer à la maison.
Verse 2:
Verset 2 :
'Cos that reminds me of a time when,
Parce que ça me rappelle une époque où,
All the lights were shining and the,
Toutes les lumières brillaient et,
Light was always more than one could use.
La lumière était toujours plus que ce que l’on pouvait utiliser.
And you were once a shining ocean,
Et tu étais autrefois un océan brillant,
Giving light to those that wanted;
Donner la lumière à ceux qui le voulaient ;
Something more to hold than just the air.
Quelque chose de plus à retenir que l'air.
So give me something to remember;
Alors donne-moi quelque chose dont je me souviendrai ;
A diamond ring u-pon a finger.
Une bague en diamant à un doigt.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Something every girl should know;
Quelque chose que chaque fille devrait savoir ;
Don't count on some to make it home.
Ne comptez pas sur certains pour rentrer à la maison.
You don't have to do what you're told,
Vous n'êtes pas obligé de faire ce qu'on vous dit,
Guess I'm kinda used to the cold.
Je suppose que je suis un peu habitué au froid.
Break:
Pause :
Em Em/maj Em7 Em6 (x2), C D
Em Em/maj Em7 Em6 (x2), C D
Interlude:
Interlude :
Chorus 3:
Chœur 3 :
Something every girl should know;
Quelque chose que chaque fille devrait savoir ;
Don't count on some to make it home.
Ne comptez pas sur certains pour rentrer à la maison.
Break:
Pause :
Em Em/maj Em7 Em6 (x3), C D
Em Em/maj Em7 Em6 (x3), C D
Coda:
Code :
Something every girl should know;
Quelque chose que chaque fille devrait savoir ;
Don't count on some to make it home.
Ne comptez pas sur certains pour rentrer à la maison.
You don't have to do what you're told,
Vous n'êtes pas obligé de faire ce qu'on vous dit,
I guess I'm kinda used to the cold.
Je suppose que je suis plutôt habitué au froid.
Outro:
Sortie :
Mmm-mmm-mm, mmm-mmm-mm,
Mmm-mmm-mm, mmm-mmm-mm,
Mmm-mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm.
Mmm-mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm.
Guess I'm kind of used to the cold,
Je suppose que je suis un peu habitué au froid,
Guess I'm kind of used to the cold...
Je suppose que je suis un peu habitué au froid...
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
j
j
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
