Rode wijn Liedtext Deutsche Übersetzung

Bram Vermeulen – Rotwein

by Bram Vermeulen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bram Vermeulen Rode wijn

Intro:
Einführung:
Het bed is ?s-nachts maar half beslapen, de helft van mijn boeken nam ze mee
Nachts war das Bett nur halb belegt, sie nahm die Hälfte meiner Bücher mit
De helft van mijn salaris is ruim voldoende, slapen doe ik nu voor twee
Die Hälfte meines Gehalts ist mehr als genug, ich schlafe jetzt zu zweit
De platen waren allemaal van mij, ik draai ze net zo hard ik kan
Die Platten gehörten alle mir, ich habe sie so laut abgespielt, wie ich konnte
De televisie mocht ze houden, alsof ik niet zonder kan
Sie durfte den Fernseher behalten, als könnte ich ohne ihn nicht leben
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Was für eine Existenz, was für ein Leben voller Läuse, es kann nicht schief gehen, was für ein Glück
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein
Ik drink me elke avond een beroerte, en eten heb ik weken niet gedaan
Ich trinke jeden Abend wie verrückt und habe seit Wochen nichts gegessen
Ik pis weer net als vroeger in de wasbak, slapen doe ik met m'n kleren aan
Ich pinkle wieder wie zuvor ins Waschbecken und schlafe bekleidet
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Was für eine Existenz, was für ein Leben voller Läuse, es kann nicht schief gehen, was für ein Glück
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein
Brug:
Brücke:
Ik ben niet meer gewend aan stilte, en zeker niet zo lang
Ich bin es nicht mehr gewohnt, zu schweigen, und schon gar nicht so lange
De vrijheid die ik terug wou hebben maakt me eigenlijk bang
Die Freiheit, die ich zurückhaben wollte, macht mir tatsächlich Angst
Toch is het niet dat ik haar mis, ?t is ongewoon, nog even
Dennoch ist es nicht so, dass ich sie vermisse, es ist ungewöhnlich, für eine Weile
niemand, niemand heeft zich vergist, ?t is wennen aan mijn eigen leven
Niemand, niemand hat einen Fehler gemacht, es ist gewöhnungsbedürftig, sich an mein eigenes Leben zu gewöhnen
Solo :
Solo:
Een keuken vol met vuile glazen, het kan alleen maar beter gaan
Eine Küche voller schmutziger Gläser, es kann nur besser werden
Wie heeft er meubels of gordijnen nodig, ik begin van voor af aan
Wer Möbel oder Vorhänge braucht, ich fange bei Null an
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Was für eine Existenz, was für ein Leben voller Läuse, es kann nicht schief gehen, was für ein Glück
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Rotwein, Rotwein, komm, lass uns fröhlich sein

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.