Rode wijn Текст Песни Перевод на Русский
Брэм Вермюлен – Красное вино
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Введение:
Het bed is ?s-nachts maar half beslapen, de helft van mijn boeken nam ze mee
Ночью кровать была занята только наполовину, она взяла с собой половину моих книг.
De helft van mijn salaris is ruim voldoende, slapen doe ik nu voor twee
Половины моей зарплаты более чем достаточно, я теперь сплю за двоих
De platen waren allemaal van mij, ik draai ze net zo hard ik kan
Все пластинки были моими, я ставил их так громко, как только мог.
De televisie mocht ze houden, alsof ik niet zonder kan
Ей разрешили оставить телевизор, как будто я не мог без него жить.
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Что за существование, что за вшивая жизнь, ничего не может пойти не так, какое счастье
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
Ik drink me elke avond een beroerte, en eten heb ik weken niet gedaan
Я пью как сумасшедший каждый вечер и не ем неделями.
Ik pis weer net als vroeger in de wasbak, slapen doe ik met m'n kleren aan
Я снова писаю в раковину, как и раньше, и сплю в одежде.
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Что за существование, что за вшивая жизнь, ничего не может пойти не так, какое счастье
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
Brug:
Мост:
Ik ben niet meer gewend aan stilte, en zeker niet zo lang
Я больше не привык молчать и уж точно не так долго
De vrijheid die ik terug wou hebben maakt me eigenlijk bang
Свобода, которую я хотел вернуть, на самом деле меня пугает.
Toch is het niet dat ik haar mis, ?t is ongewoon, nog even
Но дело не в том, что я скучаю по ней, это необычно, какое-то время
niemand, niemand heeft zich vergist, ?t is wennen aan mijn eigen leven
никто, никто не ошибся, нужно время, чтобы привыкнуть к своей жизни
Solo :
Соло:
Een keuken vol met vuile glazen, het kan alleen maar beter gaan
Кухня, полная грязных стаканов, все может быть только лучше
Wie heeft er meubels of gordijnen nodig, ik begin van voor af aan
Кому нужна мебель или шторы, начну с нуля.
Wat een bestaan, wat een luizenleven, het kan niet stuk, wat een geluk
Что за существование, что за вшивая жизнь, ничего не может пойти не так, какое счастье
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
Rode wijn, rode wijn, kom laat ons vrolijk zijn
Красное вино, красное вино, давай повеселимся.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
