Daisy 歌詞 日本語訳
新品 - デイジー
by Brand New
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DAISY - Brand New
デイジー - 新品
Email: m@hojtoften.dk
電子メール: m@hojtoften.dk
So I tried out the other 2 sets of chords for daisy available, and didn't think any of
そこで、利用可能なデイジーの他の 2 セットのコードを試してみましたが、どれも思いつきませんでした。
them really fit. Seeing as the bass is the fundamental melody of the song I felt it
彼らは本当にぴったりです。ベースが曲の根幹であると感じた
neccessary to use the entire length of the fretboard/neck.
指板/ネックの全長を使用する必要があります。
After a little bit of fiddling I came up with this, which I quite like.
少しいじった後、これを思いつきました。これは非常に気に入っています。
Some of these names are probably wrong, anyone know their proper names?
これらの名前の中にはおそらく間違っているものもありますが、正式な名前を知っている人はいますか?
Basic layout for the verses:
詩の基本的なレイアウト:
I'm a mountain that has been moved
私は動かされた山です
I'm a river that is all dried up
私は全部干上がった川です
I'm an ocean nothing floats on
私は何も浮いていない海です
I'm a sky that nothing wants to fly in
私は何も飛びたくない空です
I'm a sun that doesn't burn hot
私は熱くならない太陽です
I'm a moon that never shows its face
私は決して顔を見せない月です
I'm a mouth that doesn't smile
私は笑わない口です
I'm a word that no one ever wants to say.
私は誰も言いたくない言葉です。
It should be pretty easy to figure out the strumming etc. on your own, but here's the
ストラミングなどを自分で理解するのは非常に簡単なはずですが、ここでは
layout of the rest anyway:
とにかく残りのレイアウト:
(Note: you could change the A11 to just an A in this part, just to switch it up for some variety)
(注: この部分の A11 を単なる A に変更して、さまざまな用途に切り替えることもできます)
Well if we take all these things
さて、これらすべてを考慮すると
and we bury them fast
そして私たちは彼らを急いで埋葬します
And we'll pray that they turn into seeds,
そしてそれが種になることを祈ります。
to roots and then grass
根に、そして草に
It'd be all right, it's all right,
大丈夫、大丈夫、
it'd be easier that way.
その方が簡単でしょう。
Or if the sky opened up and started pouring rain
あるいは空が開けて雨が降り始めたら
Like he knew it was time
彼はその時が来たことを知っていたかのように
to start things over again
物事をもう一度やり直すこと
It'd be all right, it's all right,
大丈夫、大丈夫、
it'd be easier that way.
その方が簡単でしょう。
- Mikkel, Denmark
- ミッケル、デンマーク
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.