In a Jar Paroles Traduction Française

Tout neuf - Dans un pot

by Brand New

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brand New In a Jar

Brand New - "In a Jar"
Tout neuf - "Dans un pot"
Just the what I think the basic chords are.
Juste ce que je pense que sont les accords de base.
The whole song does the same pattern
Toute la chanson fait le même schéma
of Em C Em C Em C D Am except for at the end of chorus 2 and 3.
de Em C Em C Em C D Am sauf à la fin des refrains 2 et 3.
Intro: Em C Em C Em C D Am x2
Intro : Em C Em C Em C D Am x2
Verse1
Verset 1
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your mouth,
Des pierres dans la bouche,
Stones in your ears,
Des pierres dans tes oreilles,
Stones in your mind,
Des pierres dans ton esprit,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Living in a jar, think the lids the sky,
Vivant dans un pot, je pense que les couvercles sont le ciel,
You're hoping for a savior on your cross outside.
Vous espérez un sauveur sur votre croix à l'extérieur.
Stars are just a million little fireflies,
Les étoiles ne sont qu'un million de petites lucioles,
The sun is just a hole; it is the light outside.
Le soleil n'est qu'un trou ; c'est la lumière extérieure.
Now what took me so long?
Maintenant, qu'est-ce qui m'a pris si longtemps ?
Ten years drowning from
Dix ans à me noyer
darkness in my eyes.
l'obscurité dans mes yeux.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.
Maybe I should rest but on the seventh day,
Peut-être que je devrais me reposer mais le septième jour,
I've created nothing and I'm wide awake,
Je n'ai rien créé et je suis bien éveillé,
So can I tie my key to your electric kite?
Alors, puis-je attacher ma clé à votre cerf-volant électrique ?
The rooster crowed twice and you kissed me goodnight.
Le coq a chanté deux fois et tu m'as embrassé pour me souhaiter une bonne nuit.
There's too many saviors on my cross again,
Il y a encore trop de sauveurs sur ma croix,
I know I'm never going to be a perfect man.
Je sais que je ne serai jamais un homme parfait.
Everyone's an oyster with their grain of sand,
Tout le monde est une huître avec son grain de sable,
I love you most and some, now it has to end.
Je t'aime le plus et certains, maintenant ça doit finir.
Now what took me so long?
Maintenant, qu'est-ce qui m'a pris si longtemps ?
Ten years drowning from
Dix ans à me noyer
darkness in my eyes.
l'obscurité dans mes yeux.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
Stones in your eyes,
Des pierres dans tes yeux,
I'd run a million miles if you won first prize.
Je courrais un million de kilomètres si tu gagnais le premier prix.
Now what took me so long?
Maintenant, qu'est-ce qui m'a pris si longtemps ?
Ten years drowning from
Dix ans à me noyer
darkness in my eyes.
l'obscurité dans mes yeux.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.
Where you going; let me stay tonight.
Où vas-tu ; laisse-moi rester ce soir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.