In a Jar Testo Traduzione Italiana

Nuovo di zecca - In un barattolo

by Brand New

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brand New In a Jar

Brand New - "In a Jar"
Nuovo di zecca - "In un barattolo"
Just the what I think the basic chords are.
Proprio quelli che penso siano gli accordi di base.
The whole song does the same pattern
L'intera canzone fa lo stesso schema
of Em C Em C Em C D Am except for at the end of chorus 2 and 3.
di Em C Em C Em C D Am tranne alla fine dei ritornelli 2 e 3.
Intro: Em C Em C Em C D Am x2
Introduzione: Em Do Em Do Em Do Am x2
Verse1
Versetto1
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your mouth,
Pietre in bocca,
Stones in your ears,
Pietre nelle orecchie,
Stones in your mind,
Pietre nella tua mente,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Living in a jar, think the lids the sky,
Vivendo in un barattolo, pensa alle palpebre del cielo,
You're hoping for a savior on your cross outside.
Speri in un salvatore sulla tua croce fuori.
Stars are just a million little fireflies,
Le stelle sono solo un milione di piccole lucciole,
The sun is just a hole; it is the light outside.
Il sole è solo un buco; è la luce fuori.
Now what took me so long?
Ora, perché ci ho messo così tanto tempo?
Ten years drowning from
Dieci anni di annegamento
darkness in my eyes.
oscurità nei miei occhi.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.
Maybe I should rest but on the seventh day,
Forse dovrei riposarmi ma il settimo giorno,
I've created nothing and I'm wide awake,
Non ho creato nulla e sono completamente sveglio,
So can I tie my key to your electric kite?
Quindi posso collegare la mia chiave al tuo aquilone elettrico?
The rooster crowed twice and you kissed me goodnight.
Il gallo ha cantato due volte e tu mi hai dato il bacio della buonanotte.
There's too many saviors on my cross again,
Ci sono ancora troppi salvatori sulla mia croce,
I know I'm never going to be a perfect man.
So che non sarò mai un uomo perfetto.
Everyone's an oyster with their grain of sand,
Ognuno è un'ostrica con il suo granello di sabbia,
I love you most and some, now it has to end.
Ti amo di più e in parte, ora deve finire.
Now what took me so long?
Ora, perché ci ho messo così tanto tempo?
Ten years drowning from
Dieci anni di annegamento
darkness in my eyes.
oscurità nei miei occhi.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
Stones in your eyes,
Pietre nei tuoi occhi,
I'd run a million miles if you won first prize.
Correrei un milione di miglia se vincessi il primo premio.
Now what took me so long?
Ora, perché ci ho messo così tanto tempo?
Ten years drowning from
Dieci anni di annegamento
darkness in my eyes.
oscurità nei miei occhi.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.
Where you going; let me stay tonight.
Dove stai andando; lasciami restare stanotte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.