In a Jar 歌詞 日本語訳

新品 - 瓶入り

by Brand New

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brand New In a Jar

Brand New - "In a Jar"
新品 - 「瓶の中」
Just the what I think the basic chords are.
私が基本的なコードだと思うものだけです。
The whole song does the same pattern
曲全体が同じパターンです
of Em C Em C Em C D Am except for at the end of chorus 2 and 3.
Em C Em C Em C D Amの、サビ2と3の終わり以外。
Intro: Em C Em C Em C D Am x2
イントロ: Em C Em C Em C D Am x2
Verse1
詩1
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your mouth,
口の中に石が入ったり、
Stones in your ears,
耳に石が入ったり、
Stones in your mind,
あなたの心の中の石、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Living in a jar, think the lids the sky,
瓶の中に住んでいる、蓋が空だと思う、
You're hoping for a savior on your cross outside.
あなたは外の十字架に救い主が現れることを望んでいます。
Stars are just a million little fireflies,
星は百万匹の小さなホタルです、
The sun is just a hole; it is the light outside.
太陽は単なる穴です。それは外の光です。
Now what took me so long?
さて、何がそんなに時間がかかったのでしょうか?
Ten years drowning from
溺れてから10年
darkness in my eyes.
私の目の中の暗闇。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。
Maybe I should rest but on the seventh day,
休んだほうがいいかもしれないけど、7日目には、
I've created nothing and I'm wide awake,
私は何も作っていないのに、すっかり目が覚めています。
So can I tie my key to your electric kite?
それで、あなたの電気凧に私の鍵を結び付けてもいいですか?
The rooster crowed twice and you kissed me goodnight.
鶏が二回鳴くと、あなたはおやすみのキスをしてくれました。
There's too many saviors on my cross again,
私の十字架にはまたしても救世主が多すぎる、
I know I'm never going to be a perfect man.
私は決して完璧な人間にはなれないことを知っています。
Everyone's an oyster with their grain of sand,
誰もが砂粒を持つ牡蠣だ
I love you most and some, now it has to end.
私はあなたを最も愛しています、そしていくつかの人は、もうそれを終わらせなければなりません。
Now what took me so long?
さて、何がそんなに時間がかかったのでしょうか?
Ten years drowning from
溺れてから10年
darkness in my eyes.
私の目の中の暗闇。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
Stones in your eyes,
目に石が入って、
I'd run a million miles if you won first prize.
もしあなたが一等賞を獲得したら、私は100万マイルを走るでしょう。
Now what took me so long?
さて、何がそんなに時間がかかったのでしょうか?
Ten years drowning from
溺れてから10年
darkness in my eyes.
私の目の中の暗闇。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。
Where you going; let me stay tonight.
どこへ行くの?今夜泊まらせてください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.