Magazines Liedtext Deutsche Übersetzung
Ganz neu – Zeitschriften
by Brand New
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Your Favorite Weapon
Deine Lieblingswaffe
"Magazines"
„Zeitschriften“
Laetitia, you destroy me,
Laetitia, du zerstörst mich,
so I can't see why I feel so lonely
Deshalb kann ich nicht verstehen, warum ich mich so einsam fühle
when you and me could be forever
Wenn du und ich für immer sein könnten
perfectly perfect together. I know.
perfekt zusammen. Ich weiß.
Broken down in my dead bedroom,
Zusammengebrochen in meinem toten Schlafzimmer,
stuttering to pictures of you.
Stottern zu Bildern von dir.
I know that you can always see me.
Ich weiß, dass du mich immer sehen kannst.
I saw you staring through my TV last night.
Ich habe dich gestern Abend durch meinen Fernseher starren sehen.
So I'll leave the door open all night,
Also werde ich die Tür die ganze Nacht offen lassen,
If you decide you want to stop on by.
Wenn Sie sich entscheiden, vorbeizuschauen.
'cause you got to know who's been singing that song on the radio.
Weil du erfahren hast, wer dieses Lied im Radio gesungen hat.
The one that goes... (one that goes...)
Derjenige, der geht... (einer, der geht...)
My friends all call me crazy cause I
Meine Freunde nennen mich alle verrückt, weil ich
stay up late anticipating,
Bleib lange wach und erwarte,
and planning for the day I sweep you
und den Tag planen, an dem ich dich fege
off your feet, I'd never leave you alone.
von deinen Füßen, ich würde dich nie alleine lassen.
Laetitia, you got my hand shaking,
Laetitia, du hast meine Hand zum Zittern gebracht,
I'm begging you oh baby please stop breaking
Ich flehe dich an, oh Baby, bitte hör auf zu brechen
my heart because I got the feeling
mein Herz, weil ich das Gefühl hatte
that you and I will never really get it on.
dass du und ich es nie wirklich schaffen werden.
So I'll leave the door open all night,
Also werde ich die Tür die ganze Nacht offen lassen,
If you decide you want to stop on by.
Wenn Sie sich entscheiden, vorbeizuschauen.
'cause you got to know who's been singing that song on the radio.
Weil du erfahren hast, wer dieses Lied im Radio gesungen hat.
The one that goes... (one that goes...)
Derjenige, der geht... (einer, der geht...)
Girl, come to me.
Mädchen, komm zu mir.
The only broken-hearted loser you'll ever need,
Der einzige Verlierer mit gebrochenem Herzen, den du jemals brauchen wirst,
or I'll be left alone forever with my magazines.
Sonst bleibe ich für immer mit meinen Zeitschriften allein.
Come to me.
Komm zu mir.
The only broken-hearted loser you'll ever need,
Der einzige Verlierer mit gebrochenem Herzen, den du jemals brauchen wirst,
or I'll be left alone forever with my magazines.
Sonst bleibe ich für immer mit meinen Zeitschriften allein.
(Girl you got my hands shaking)
(Mädchen, du hast meine Hände zum Zittern gebracht)
Come to me, the only broken-hearted loser
Komm zu mir, dem einzigen Verlierer mit gebrochenem Herzen
(You got me going crazy)
(Du hast mich verrückt gemacht)
You'll ever need
Du wirst es jemals brauchen
(Girl you got my hands shaking)
(Mädchen, du hast meine Hände zum Zittern gebracht)
Or I'll be left alone forever with my magazines
Oder ich bleibe für immer mit meinen Zeitschriften allein
(You got me going crazy)
(Du hast mich verrückt gemacht)
(Girl you got my hands shaking)
(Mädchen, du hast meine Hände zum Zittern gebracht)
Come to me, the only broken-hearted loser
Komm zu mir, dem einzigen Verlierer mit gebrochenem Herzen
(You got me going crazy)
(Du hast mich verrückt gemacht)
You'll ever need
Du wirst es jemals brauchen
(Girl you got my hands shaking)
(Mädchen, du hast meine Hände zum Zittern gebracht)
Or I'll be left alone forever
Oder ich bleibe für immer allein
(You got me going crazy)
(Du hast mich verrückt gemacht)
Laetitia, you destroy me,
Laetitia, du zerstörst mich,
so I can't see why I feel so lonely
Deshalb kann ich nicht verstehen, warum ich mich so einsam fühle
when you and me could be forever
Wenn du und ich für immer sein könnten
perfectly perfect together. I know.
perfekt zusammen. Ich weiß.
basic outline of the song with basic chords.
Grundriss des Liedes mit Grundakkorden.
best when played acoustic.
am besten akustisch gespielt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.