Millstone Testo Traduzione Italiana
Nuovo di zecca - Macina
by Brand New
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Devil And God Are Raging Inside Me
Il diavolo e Dio infuriano dentro di me
Millstone
Macina
This is 100% correct as far as the chords and lyrics go, although I havn't
Questo è corretto al 100% per quanto riguarda gli accordi e i testi, anche se non l'ho fatto
included any baking vocals. Enjoy!
inclusa qualsiasi voce da forno. Godere!
Key: A Major
Chiave: La maggiore
Verses
Versi
1. I used to be such a burning example,
1. Ero un esempio così bruciante,
2. I used to pray like God was listening,
2. Pregavo come se Dio stesse ascoltando,
1. I used to be so original,
1. Ero così originale,
2. I used to make my parents proud,
2. Rendevo orgogliosi i miei genitori,
1. I used to care, I was being careful,
1. Mi importava, stavo attento,
2. I was the glue that kept my friends together,
2. Ero il collante che teneva uniti i miei amici,
1. Made sure I showed it to those that I loved,
1. Mi sono assicurato di mostrarlo a coloro che amavo,
2. Now they don't talk and we don't go out,
2. Adesso non si parlano e non usciamo,
1. I used to sleep without a single stir,
1. Dormivo senza muovermi,
2. I used to know the name of every person I'd kissed,
2. Conoscevo il nome di ogni persona che baciavo,
1. 'Cause I was about my fathers work,
1. Perché mi occupavo del lavoro di mio padre,
2. Now I've made this bed and I can't fall asleep in it.
2. Adesso ho rifatto questo letto e non riesco ad addormentarmi.
1. Well take me out tonight,
1. Beh, portami fuori stasera,
2. Well take me out tonight,
2. Beh, portami fuori stasera,
1. The ship of fools I'm on will sink.
1. La nave degli sciocchi su cui mi trovo affonderà.
2. The ship of fools I'm on will sink.
2. La nave degli sciocchi su cui mi trovo affonderà.
1. I'm my own stone around my neck,
1. Sono la mia pietra attorno al collo,
2. I'm my own stone around my neck,
2. Sono la mia pietra attorno al collo,
1. Be my breath, there's nothing I wouldn't give,
1. Sii il mio respiro, non c'è niente che non darei,
2. Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
2. Sii il mio respiro, non c'è niente che non darei.
2. Throw me that lifeline,
2. Lanciami quell'ancora di salvezza,
2. This ship of fools I'm on will sink,
2. Questa nave di sciocchi su cui mi trovo affonderà,
2. I'm my own stone around my neck,
2. Sono la mia pietra attorno al collo,
2. Be my breath, there's nothing I wouldn't give.
2. Sii il mio respiro, non c'è niente che non darei.
They never hit their brakes,
Non hanno mai frenato,
There was no time to see,
Non c'era tempo per vedere,
E'
E'
He just ran out in the street,
È appena corso in strada,
Does anybody know his name?
Qualcuno conosce il suo nome?
I think I recognise him,
Credo di riconoscerlo,
E' F#m'
E' F#m'
He sure as hell paid for that mistake.
Sicuramente ha pagato per quell'errore.
Repeat Chorus version 2.
Ripeti la versione 2 di Chorus.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.