Dreams Come True Letra Traducción al Español

Brandon Flowers - Los sueños se hacen realidad

by Brandon Flowers

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brandon Flowers Dreams Come True

Standard
Estándar
The highway was teasing me
La carretera me estaba molestando
With promises and visions of a country unseen
Con promesas y visiones de un país nunca visto.
In a black limousine
En una limusina negra
For the better part of my twenties
Durante la mayor parte de mis veintes
On the corner of this dirty street
En la esquina de esta calle sucia
A decade in the making
Una década en proceso
Just a loser on two tender feet
Sólo un perdedor con dos pies tiernos
Saying dreams come true
Decir que los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
She wasn't having anything
ella no estaba teniendo nada
No birds or any bees, girl
No hay pájaros ni abejas, niña.
Don't go shooting all your dogs now
No vayas a disparar a todos tus perros ahora
Just cause one's got fleas
Sólo porque uno tiene pulgas
I'll bite what turns you sour baby
Morderé lo que te vuelve amargo bebé
I've got miles per hour lady
Tengo millas por hora señora
Make up your mind
Decídete
You never know what you might find
Nunca sabes lo que puedes encontrar
When dreams come true
Cuando los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Yes they do
si lo hacen
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Yes they do
si lo hacen
Dreams come true
Los sueños se hacen realidad
Punch the clock, baby on the nightstand
Golpea el reloj, bebé en la mesa de noche.
Close your eyes, waiting for the Sandman
Cierra los ojos, esperando al Sandman.
Spend your life, bracing for the crash land
Pasa tu vida, preparándote para el aterrizaje forzoso
You forget, baby it's a dreamland
Lo olvidas, cariño, es un país de ensueño.
Baby it's a dreamland
Bebé, es un país de ensueño
A natural believer
Un creyente natural
I don't carry any bones
no llevo ningun hueso
If you see things a little different
Si ves las cosas un poco diferentes
I'm not casting any stones
No estoy tirando piedras
You're taking it for granted
Lo estás dando por sentado
I've got the right to speak my mind
Tengo derecho a decir lo que pienso.
I'll overcome the dark
Superaré la oscuridad
Just like the dead, the lame, the Leper, and the blind man
Como los muertos, los cojos, el leproso y el ciego.
Like Lazarus or the mother of Peter's wife
Como Lázaro o la madre de la esposa de Pedro.
Punch the clock, baby on the nightstand
Golpea el reloj, bebé en la mesa de noche.
You close your eyes, waiting for the Sandman
Cierras los ojos, esperando al Sandman.
Spend your life, bracing for the crash land
Pasa tu vida, preparándote para el aterrizaje forzoso
You forget, baby it's a dreamland
Lo olvidas, cariño, es un país de ensueño.
Take a chance, underneath the streetlight
Arriésgate, debajo de la farola
Cross my heart, everything is alright
Cruza mi corazón, todo está bien.
I don't waste my time, on "Where do I park the car?"
No pierdo el tiempo en "¿Dónde aparco el coche?"
I don't stand in line
no hago cola
It's treated me, alright so far
Me ha tratado, bien hasta ahora.
If dreams come true
Si los sueños se hacen realidad
I get to drink the cup
puedo beber la copa
But one fine day
Pero un buen día
We'll find a better way
Encontraremos una mejor manera
(Gonna have a lot to say)
(Tendré mucho que decir)
Punch the clock, baby on the nightstand
Golpea el reloj, bebé en la mesa de noche.
You close your eyes, waiting for the Sandman
Cierras los ojos, esperando al Sandman.
Spend your life, bracing for the crash land
Pasa tu vida, preparándote para el aterrizaje forzoso
You forget, baby it's a dreamland
Lo olvidas, cariño, es un país de ensueño.
Take a chance, underneath the streetlight
Arriésgate, debajo de la farola
Cross my heart, everything is alright
Cruza mi corazón, todo está bien.
In the blackness of the night
En la oscuridad de la noche
Everything is alright
todo esta bien
Woah oh, hey oh! Hey oh! Woah oh, hey oh
¡Oh, oye, oh! ¡Oye oh! Woah oh, oh oh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.