Don'€™t Get Comfortable Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Brandon Heath – Nie czuj się komfortowo

by Brandon Heath

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brandon Heath Don'€™t Get Comfortable

"(1)
„(1)
Chords:
Akordy:
C2 or Cadd9 G D/F# Em7 A7sus G/B
C2 lub Cadd9 G D/F# Em7 A7sus G/B
x: mute note (ex: for G press the 6th string in 3rd fret and 'mute' the string below.)
x: wyciszenie nuty (np. w przypadku G naciśnij szóstą strunę na trzecim progu i „wycisz” strunę poniżej.)
Intro:
Wprowadzenie:
(I think there are two guitars, this is for the first
(Myślę, że są dwie gitary, to jest pierwsza
the second only play the background)
drugi odtwarza tylko tło)
Verse 1:
Werset 1:
Comfortable, don't get comfortable
Wygodne, nie czuj się komfortowo
I am gonna move this mountain then I'm gonna move you in
Przesunę tę górę, a potem wprowadzę ciebie
Yesterday, this is not yesterday
Wczoraj to nie jest wczoraj
You were standing on my shoulders, now you're standing on the edge
Stałeś na moich ramionach, teraz stoisz na krawędzi
You've been looking for a sign all this time?
Cały ten czas szukałeś znaku?
Chorus:
Chór:
I am gonna show you what I mean
Pokażę ci, co mam na myśli
I am gonna love like you've never seen
Będę kochać jak nigdy dotąd
You are gonna live like you used to dream, this is your new song?
Będziesz żył tak jak marzyłeś. To jest twoja nowa piosenka?
Verse 2:
Werset 2:
So afraid, but you don't have to be afraid
Tak się boję, ale nie musisz się bać
Even if you make mistakes, you know that I'll remain
Nawet jeśli popełnisz błędy, wiesz, że ja zostanę
You've been looking for a sign all this time
Przez cały ten czas szukałeś znaku
If you seek you'll find me every time, so?
Jeśli będziesz szukać, znajdziesz mnie za każdym razem, prawda?
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
(Repeat Intro x2 with 'Na-na, na-na')
(Powtórz wprowadzenie x2 z „Na-na, na-na”)
Bridge:
Most:
Can you feel the call of love, is it moving you?
Czy czujesz wołanie miłości, czy cię porusza?
To be a child of God of love, is it reaching you?
Czy dociera do ciebie bycie dzieckiem Boga miłości?
It's everywhere, the call of love?
Jest wszędzie, wołanie miłości?
Chorus (gently):
Refren (delikatnie):
I just wanna show you what I mean
Chcę ci tylko pokazać, co mam na myśli
I just wanna love like you've never seen
Chcę tylko kochać tak, jak nigdy dotąd nie widziałeś
Do you wanna live like you used to dream?
Czy chcesz żyć tak jak marzyłeś?
Then I've got a song for you?
Więc mam dla ciebie piosenkę?
Chorus (normal):
Refren (normalny):
'Cause I am gonna show you what I mean
Bo pokażę ci, co mam na myśli
I am gonna love like you've never seen
Będę kochać jak nigdy dotąd
You are gonna live like you used to dream, this is your new song?
Będziesz żył tak jak marzyłeś. To jest twoja nowa piosenka?
End: Again, repeat Intro x2 and end on C2 after 'You've got a new song?'
Koniec: Ponownie powtórz Intro x2 i zakończ na C2 po „Masz nową piosenkę?”
Well, this is it, a really nice song, it goes out to everyone who
Cóż, to jest to, naprawdę fajna piosenka, trafia do każdego, kto
has felt like God isn't listening, where so blind to see that He
miał wrażenie, że Bóg nie słucha, chociaż był tak ślepy, że On tego nie widział
responds in the right time, God bl3s5?
odpowiada we właściwym czasie, Boże bl3s5?
The -32033 could be -3x033 too.
-32033 może być również -3x033.
"
"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.