The Harvester كلمات أغنية ترجمة عربية
براندون هيث - الحاصدة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : Em
مقدمة : م
Verse 1:
الآية 1:
Up with the dawn and the rooster crow
مع الفجر و صياح الديك
Been that way since I don't know
لقد كنت على هذا النحو منذ أن لا أعرف
Throw a little water on my face
اسكبي القليل من الماء على وجهي
Get out the door and greet the day
اخرج من الباب واستقبل اليوم
Verse 2:
الآية 2:
Put my knees down on the ground
أنزل ركبتي على الأرض
Sing to the Lord with a weary sound
رنموا للرب بصوت متعب
Ask Him for the strength I need
أطلب منه القوة التي أحتاجها
Break my heart like a weed
كسر قلبي مثل الاعشاب
Chorus 1:
الكورس 1:
For all that we've grown, how could we forget
على كل ما كبرنا، كيف يمكننا أن ننسى
Those who don't know or just don't know yet
أولئك الذين لا يعرفون أو لا يعرفون بعد
Let's harvest this field from sunrise to sunset
دعونا نحصد هذا الحقل من شروق الشمس إلى غروبها
The Master is coming, we are not done yet
السيد قادم، ونحن لم ننتهي بعد
We are not done yet....
لم ننتهي بعد....
Yet....
بعد....
Verse 3:
الآية 3:
Bring out the sickle bring out the pail
أخرج المنجل أخرج السطل
Bushel full of wire and a fork to bale
مكيال مملوء بالأسلاك وشوكة للرزمة
Work through the pain in the rain or shine
اعمل على التغلب على الألم في المطر أو الشمس
C'mon ya'll we still got time
هيا، لا يزال لدينا الوقت
We still got time
لا يزال لدينا الوقت
Chorus 2:
الكورس 2:
For all that we've grown, how could we forget
على كل ما كبرنا، كيف يمكننا أن ننسى
Those who don't know or just don't know yet
أولئك الذين لا يعرفون أو لا يعرفون بعد
Let's harvest this field from sunrise to sunset
دعونا نحصد هذا الحقل من شروق الشمس إلى غروبها
The Master is coming, we are not done yet
السيد قادم، ونحن لم ننتهي بعد
We are not done yet....
لم ننتهي بعد....
Yet....
بعد....
Yet....
بعد....
Bridge:
الجسر:
The turning of the season is upon us, my friends
لقد حان تحول الموسم علينا يا أصدقائي
Now's the time all that was sown is there for the reaping
لقد حان الوقت الآن لكي يحصد كل ما زرع
Outro: Em
الخاتمة: م
This tab is 100% correct. The other version isn't. When you're playing Chorus 2
علامة التبويب هذه صحيحة 100%. النسخة الأخرى ليست كذلك. عندما كنت تلعب جوقة 2
after the bridge, don't play the "d" at the end of it and go to the outro playing
بعد الجسر، لا تعزف حرف "d" في نهايته واذهب إلى الخاتمة
an "em." God bless!
"م." الله يبارك!
Tyler
تايلر
Psalm 121:1-2
مزمور 121: 1-2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
