Stripes Paroles Traduction Française

Brandy Clark - Rayures

by Brandy Clark

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brandy Clark Stripes

First tab, so forgive me if there are mistakes!
Premier onglet, alors pardonnez-moi s'il y a des erreurs !
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah
You were lyin' there with nothing on
Tu étais allongé là sans rien
But a goofy little grin and a platinum blonde
Mais un petit sourire idiot et une blonde platine
I can't believe you'd do that on our bed
Je ne peux pas croire que tu ferais ça sur notre lit
I got a pistol and I got a bullet
J'ai un pistolet et j'ai une balle
And a pissed off finger just'a itchin' to pull it
Et un doigt en colère, ça démange juste de le tirer
The only thing keepin' me from losin' my head
La seule chose qui m'empêche de perdre la tête
(CHORUS:)
(REFRAIN :)
Is I hate stripes and orange ain't my color
Est-ce que je déteste les rayures et que l'orange n'est pas ma couleur
And if I squeeze that trigger tonight
Et si j'appuie sur la gâchette ce soir
I'll be wearin' one or the other
Je porterai l'un ou l'autre
There's no crime of passion worth a crime of fashion
Il n'y a pas de crime passionnel qui vaut un crime de mode
The only thing savin' your life
La seule chose qui te sauve la vie
Is that I don't look good in orange and I hate stripes
C'est que je ne suis pas bien en orange et que je déteste les rayures
Woah, woah, woah
Woah, woah, woah
I could fall in love with the prison guard
Je pourrais tomber amoureux du gardien de prison
I could sell cigarettes in the prison yard
Je pourrais vendre des cigarettes dans la cour de la prison
Don't think hard time would be that hard on me
Ne pense pas que les moments difficiles seraient si durs pour moi
I could pick up trash on the side of the road
Je pourrais ramasser les déchets sur le bord de la route
But I'd die if I saw someone I know
Mais je mourrais si je voyais quelqu'un que je connais
Ain't the chains, it's the clothes that's stoppin' me
Ce ne sont pas les chaînes, ce sont les vêtements qui m'arrêtent
(CHORUS:)
(REFRAIN :)
Is I hate stripes and orange ain't my color
Est-ce que je déteste les rayures et que l'orange n'est pas ma couleur
And if I squeeze that trigger tonight
Et si j'appuie sur la gâchette ce soir
I'll be wearin' one or the other
Je porterai l'un ou l'autre
There's no crime of passion worth a crime of fashion
Il n'y a pas de crime passionnel qui vaut un crime de mode
The only thing savin' your life
La seule chose qui te sauve la vie
Is that I don't look good in orange and I hate stripes
C'est que je ne suis pas bien en orange et que je déteste les rayures
(BRIDGE:)
(PONT :)
Oh, and one shot ain't worth a bad mugshot
Oh, et un seul cliché ne vaut pas un mauvais cliché
God knows I wouldn't be caught holdin' up a number
Dieu sait que je ne serais pas surpris en train de brandir un numéro
While the whole town's starin' at the picture
Pendant que toute la ville regarde la photo
In the paper of me wearin' stripes
Dans le journal, je porte des rayures
(FINAL CHORUS:)
(REFRAIN FINAL :)
There's no crime of passion worth a crime of fashion
Il n'y a pas de crime passionnel qui vaut un crime de mode
The only thing savin' your life
La seule chose qui te sauve la vie
Is that I don't look good in orange and I hate stripes
C'est que je ne suis pas bien en orange et que je déteste les rayures
And orange ain't my color
Et l'orange n'est pas ma couleur
And if I squeeze that trigger tonight
Et si j'appuie sur la gâchette ce soir
I'll be wearin' one or the other
Je porterai l'un ou l'autre
There's no crime of passion worth a crime of fashion
Il n'y a pas de crime passionnel qui vaut un crime de mode
The only thing savin' your life
La seule chose qui te sauve la vie
Is that I don't look good in orange and I hate stripes
C'est que je ne suis pas bien en orange et que je déteste les rayures

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.